Daniel 7, 15

Das Buch des Propheten Daniel

Kapitel: 7, Vers: 15

Daniel 7, 14
Daniel 7, 16

Luther 1984:Ich, Daniel, war entsetzt, und dies Gesicht erschreckte mich.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DA ich, Daniel, mich infolgedessen in meinem Inneren beunruhigt fühlte und die Gesichte, die ich geschaut hatte, mir Angst verursachten,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:MIR, Daniel, wurde mein Geist tief in meinem Innern-1- bekümmert, und die Gesichte meines Hauptes erschreckten mich-a-. -1) w: mitten in seiner Scheide; d.h. in seinem Behältnis. a) Daniel 2, 1.
Schlachter 1952:Da ich, Daniel, deshalb in meinem Geist beunruhigt ward und die Gesichte meines Hauptes mich ängstigten,
Schlachter 2000 (05.2003):Die Deutung des Gesichtes von den vier Tieren Ich, Daniel, wurde deshalb in meinem Geist zutiefst beunruhigt, und die Gesichte meines Hauptes ängstigten mich.
Zürcher 1931:Darob wurde ich, Daniel, im Geiste bekümmert, und mich ängstigte, was ich vor Augen schaute.
Luther 1912:Ich, Daniel, entsetzte mich davor, und solches Gesicht erschreckte mich.
Buber-Rosenzweig 1929:Mir, Daniel, ward mein Geist in seiner Schau zu Leide, und die Schau meines Hauptes bestürzte mich.
Tur-Sinai 1954:Mir, Danijel, ward mein Geist im Innersten weh, und die Gesichte meines Hauptes erschreckten mich.
Luther 1545 (Original):Ich Daniel entsatzt mich dafur, vnd solch Gesicht erschreckt mich.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ich, Daniel, entsetzte mich davor, und solch Gesicht erschreckte mich.
NeÜ 2024:Ich, Daniel, litt unter dem, was ich sah, und die Bilder, die mir durch den Kopf gingen, erschreckten mich.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Es wurde mein Geist in mir, Daniel, im Innern der Leibeshülle, bekümmert, und die Gesichte meines Hauptes schreckten(a) mich.
-Fussnote(n): (a) und bestürzten
-Parallelstelle(n): Daniel 7, 28; Daniel 4, 16; Daniel 8, 27
English Standard Version 2001:As for me, Daniel, my spirit within me was anxious, and the visions of my head alarmed me.
King James Version 1611:I Daniel was grieved in my spirit in the midst of [my] body, and the visions of my head troubled me.
Westminster Leningrad Codex:אֶתְכְּרִיַּת רוּחִי אֲנָה דָנִיֵּאל בְּגוֹא נִדְנֶה וְחֶזְוֵי רֵאשִׁי יְבַהֲלֻנַּֽנִי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:7, 15: in meinem Geist zutiefst beunruhigt. Das zukünftige Gericht machte ihn traurig, da er meinte, dass die Geschichte bis zu ihrem Ende mit Sünde und Gericht angefüllt sein würde (vgl. V. 28).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Daniel 7, 15
Sermon-Online