Luther 1984: | sondern Verfluchen, Lügen, Morden, Stehlen und Ehebrechen haben überhandgenommen, und eine Blutschuld kommt nach der andern. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | man schwört (falsch) und lügt, man mordet und stiehlt, man treibt Ehebruch und verübt Gewalttaten, so daß Blutschuld sich an Blutschuld reiht. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Verfluchen und Lügen, Morden, Stehlen und Ehebrechen haben sich ausgebreitet-1a-, und Bluttat-2- reiht sich an Bluttat-b-. -1) w: haben (alle Schranken) durchbrochen. 2) o: Blutschuld. a) Jeremia 5, 2.7. b) Hosea 12, 15. |
Schlachter 1952: | Fluchen und Lügen, Morden, Stehlen und Ehebrechen hat überhand genommen, und Blutschuld reiht sich an Blutschuld. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Fluchen und Lügen, Morden, Stehlen und Ehebrechen hat überhandgenommen, und Blutschuld reiht sich an Blutschuld. |
Zürcher 1931: | Man schwört und lügt, man mordet und stiehlt, man bricht die Ehe und übt Gewalttat, und Blutschuld reiht sich an Blutschuld. |
Luther 1912: | sondern Gotteslästern, Lügen, Morden, Stehlen und Ehebrechen hat überhandgenommen, und eine Blutschuld kommt nach der andern. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Fluchen, Lügen, Morden, Stehlen, Buhlen, das hat sich ausgebreitet, Bluttat rührt an Bluttat. |
Tur-Sinai 1954: | Befluchen, Leugnen, Morden, Stehlen / und Ehebrecherei sind eingerissen / Blut reicht an Blut! / |
Luther 1545 (Original): | sondern Gotteslestern, liegen, morden, stelen, vnd ehebrechen, hat vber hand genomen, vnd kompt eine Blutschuld nach der andern. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | sondern Gotteslästern, Lügen, Morden, Stehlen und Ehebrechen hat überhandgenommen, und kommt eine Blutschuld nach der andern. |
NeÜ 2024: | Nein, Fluch und Lüge, / Mord und Diebstahl / und Ehebruch machen sich breit. / Verbrechen reiht sich an Verbrechen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Schwören, Lügen, Morden, Stehlen, Ehebrechen, das hat sich ausgebreitet; Bluttaten reihen sich an Bluttaten. -Parallelstelle(n): Hosea 12, 15; Jeremia 5, 2.7.8 |
English Standard Version 2001: | there is swearing, lying, murder, stealing, and committing adultery; they break all bounds, and bloodshed follows bloodshed. |
King James Version 1611: | By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and blood toucheth blood. |
Westminster Leningrad Codex: | אָלֹה וְכַחֵשׁ וְרָצֹחַ וְגָנֹב וְנָאֹף פָּרָצוּ וְדָמִים בְּדָמִים נָגָֽעוּ |