Joel 1, 10

Das Buch des Propheten Joel

Kapitel: 1, Vers: 10

Joel 1, 9
Joel 1, 11

Luther 1984:Das Feld ist verwüstet und der Acker ausgedörrt; das Getreide ist verdorben, der Wein steht jämmerlich und das Öl kläglich.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Verwüstet ist das Feld, es trauert die Flur; denn vernichtet ist das Getreide, vertrocknet der Most, verwelkt das Öl.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Verwüstet ist das Feld, verdorrt der Erdboden; denn verwüstet ist das Korn, vertrocknet-1- der Most, dahingewelkt das Öl-a-. -1) o: beschämt; o: zuschanden. a) Maleachi 2, 3.
Schlachter 1952:Das Feld ist verheert; der Acker trauert, denn das Korn ist verwüstet, das Obst verdorrt, der Most vertrocknet, die Oliven sind verwelkt.
Schlachter 2000 (05.2003):Das Feld ist verheert, der Acker trauert; denn das Korn ist verwüstet, das Obst ist verdorrt, die Ölbäume sind verwelkt.
Zürcher 1931:Das Feld ist verwüstet, es trauert der Acker; ja, verwüstet ist das Korn, missraten der Wein, versiegt das Öl.
Luther 1912:Das Feld ist verwüstet, und der Acker steht jämmerlich; das Getreide ist verdorben, der Wein steht jämmerlich und das Öl kläglich.
Buber-Rosenzweig 1929:Gewaltigt ist das Gefild, betrauern muß es der Boden, ja, gewaltigt ist das Getreid, verdorrt ist der Most, hingewelkt ist das Öl..
Tur-Sinai 1954:Verheert ist das Feld / es trauert der Acker / weil verheert ist das Korn / vertrocknet der Most / verkümmert der Ölsaft. /
Luther 1545 (Original):Das Feld ist verwüstet, vnd der Acker stehet jemerlich, Das Getreide ist verdorben, der Wein stehet jemerlich, vnd das Ole kleglich.
Luther 1545 (hochdeutsch):Das Feld ist verwüstet, und der Acker stehet jämmerlich, das Getreide ist verdorben, der Wein stehet jämmerlich und das Öl kläglich.
NeÜ 2024:Die Felder sind verwüstet, / der Boden ist verdorrt, / das Korn vernichtet, / der Most vertrocknet, / die Oliven verwelkt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Das Feld ist verwüstet; es trauert der Erdboden; denn verwüstet ist das Korn, zuschanden der Most, vertrocknet das Öl.
English Standard Version 2001:The fields are destroyed, the ground mourns, because the grain is destroyed, the wine dries up, the oil languishes.
King James Version 1611:The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth.
Westminster Leningrad Codex:שֻׁדַּד שָׂדֶה אָבְלָה אֲדָמָה כִּי שֻׁדַּד דָּגָן הוֹבִישׁ תִּירוֹשׁ אֻמְלַל יִצְהָֽר



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:1, 2: Der Prophet beschrieb den gegenwärtigen Tag des Herrn. Das Land litt unter einer gewaltigen Verwüstung, die durch eine Heuschreckenplage und eine Dürre verursacht wurde. Den Einzelheiten der Katastrophe (V. 2-12) schließt sich ein Aufruf zu gemeinschaftlicher Buße und Erneuerung an (V. 13-20). 1, 2 Hört … achtet darauf. Der Ernst der Situation forderte die ungeteilte Aufmerksamkeit ihrer Sinne, was die Notwendigkeit hervorhob, zu einer bewussten und entschlossenen Entscheidung zu kommen. Diese Terminologie wurde häufig in anklagenden Passagen verwendet (vgl. Jesaja 1, 2; Hosea 4, 1) und deutete an, dass Israel für schuldig befunden wurde und dass das gegenwärtige Gericht sein »Urteil« darstellte. Ältesten … alle Bewohner. Der erste Begriff bezieht sich auf zivile und religiöse Führer, die angesichts ihrer Stellung ermahnt wurden, durch ihr Vorbild das ganze Volk zur Buße zu leiten.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Joel 1, 10
Sermon-Online