Luther 1984: | Ja, des HERRN Tag wird finster und nicht licht sein, dunkel und nicht hell. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Ja, Finsternis wird der Tag des HErrn sein und nicht Licht, dunkel und ohne hellen Schein! |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Wird so nicht der Tag des HERRN Finsternis sein und nicht Licht? Ja, Dunkelheit und nicht Glanz ist ihm (eigen)-a-. -a) Joel 2, 2; Matthäus 24, 29. |
Schlachter 1952: | Wird nicht der Tag des HERRN finster sein, und nicht Licht, dunkel und ohne Glanz? |
Schlachter 2000 (05.2003): | Wird nicht der Tag des HERRN Finsternis sein und nicht Licht, Dunkelheit und nicht Glanz? |
Zürcher 1931: | Ist doch der Tag des Herrn Finsternis und nicht Licht, dunkel und ohne Glanz! |
Luther 1912: | Denn des Herrn Tag wird ja finster und nicht licht sein, dunkel und nicht hell. |
Buber-Rosenzweig 1929: | ist nicht eben Finsternis SEIN Tag und nicht Licht, dunkel, und hat nicht einen Strahl? |
Tur-Sinai 1954: | Ja, Dunkel ist der Tag des Ewigen / nicht helle / und finster / kein Licht an ihm. |
Luther 1545 (Original): | Denn des HERRN tag wird ja finster vnd nicht liecht sein, tunckel vnd nicht helle. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Denn des HERR Tag wird ja finster und nicht licht sein, dunkel und nicht hell. |
NeÜ 2024: | So wird der Tag Jahwes Finsternis sein und nicht Licht, / schwarz wie die Nacht und ohne einen Schimmer Helligkeit. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Wird denn nicht der Tag Jahwehs Finsternis sein und nicht Licht?, und Dunkelheit und nicht Glanz? |
English Standard Version 2001: | Is not the day of the LORD darkness, and not light, and gloom with no brightness in it? |
King James Version 1611: | [Shall] not the day of the LORD [be] darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? |
Westminster Leningrad Codex: | הֲלֹא חֹשֶׁךְ יוֹם יְהוָה וְלֹא אוֹר וְאָפֵל וְלֹא נֹגַֽהּ לֽוֹ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 5, 18: Sogar die Bösen wollten den Tag des Herrn herannahen sehen, da sie irrtümlich dachten, dass er den Sieg statt des Gerichts brächte (vgl. Zeph 1, 14-18). |