Luther 1984: | Du wirst dich scheiden müssen von Moreschet-Gat; die Häuser von Achsib werden den Königen von Israel zum Trug werden. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Darum mußt du das Entlassungsgeschenk-1- geben an Moreseth-Gath-2-. Die Häuser von Achsib-3- werden für die Könige von Israel trüglich werden. -1) o: den Scheidebrief. 2) d.h. Brautstadt bei Gath. 3) d.h. Trugheim. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Darum wirst du Moreschet-Gat ein Entlassungsgeschenk geben-1-. Die Häuser von Achsib-a- werden zu einem trügerischen Bach für die Könige von Israel. -1) d.h. auf Moreschet-Gat verzichten müssen. a) Josua 15, 44. |
Schlachter 1952: | Darum mußt du Verzicht leisten auf Moreschet-Gat. Die Häuser von Achsib werden den Königen Israels zur Täuschung. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Darum musst du Verzicht leisten auf Moreschet-Gat. Die Häuser von Achsib werden den Königen Israels zur Täuschung. |
Zürcher 1931: | Darum wird man dir, Moreseth-Gath, den Scheidebrief geben. Die Häuser von Achsib werden den Königen Israels zur Täuschung. |
Luther 1912: | Du wirst dich müssen scheiden von Moreseth-Gath. Mit der Stadt Achsib wird’s den Königen Israels fehlgehen. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Darum mußt du Aussteuer geben für Moraschet, die »Verlobte«, von Gat. Die beiden Bet-Achsib, »Trughausen«, werden zum Trugbach den Königen von Jissrael. |
Tur-Sinai 1954: | Drum gib Geleit / hin an Moreschet-Gat / die Häuser von Achsib versiegter Bach sind / den Königen Jisraëls. / |
Luther 1545 (Original): | Du wirst müssen Gefangene geben, so wol als Gath, Der stad Achsib wirds mit den königen Jsrael feilen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Du wirst müssen Gefangene geben so wohl als Gath. Der Stadt Achsib wird's mit den Königen Israels fehlen. |
NeÜ 2024: | Darum musst du Aussteuer geben / für Moreschet, ("Moreschet-Gat" (so der volle Name) war der Heimatort des Propheten Micha, 12 km südlich von Gat.) die Verlobte von Gat. / Die Häuser von Achsib, der Trügerischen, / werden zur Enttäuschung für die Könige von Israel. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Darum musst du Verzicht leisten auf Moreschet-Gat(a). Die Häuser von Achsib(b) werden den Königen Israels zum Trugbach(c). -Fussnote(n): (a) bed.: Besitztum von Gat (b) bed.: Trug; trügerisch (c) So bez. man einen Bach, der im Sommer versiegt. -Parallelstelle(n): Micha 1, 1 |
English Standard Version 2001: | Therefore you shall give parting gifts to Moresheth-gath; the houses of Achzib shall be a deceitful thing to the kings of Israel. |
King James Version 1611: | Therefore shalt thou give presents to Moreshethgath: the houses of Achzib [shall be] a lie to the kings of Israel. |
Westminster Leningrad Codex: | לָכֵן תִּתְּנִי שִׁלּוּחִים עַל מוֹרֶשֶׁת גַּת בָּתֵּי אַכְזִיב לְאַכְזָב לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵֽל |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 1, 8: Das Gericht war so schwer, dass selbst der Prophet klagte, als er die unwiderrufliche feindliche Invasion beschrieb (V. 9). |