Luther 1984: | Was wollt ihr ersinnen wider den HERRN? Er führt doch das Ende herbei. Es wird das Unglück nicht zweimal kommen. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Was ersinnt ihr Anschläge gegen den HErrn? Vernichtung wird er herbeiführen: nicht zum zweitenmal braucht die Drangsal sich zu erheben. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Was plant ihr gegen den HERRN? Ein Ende macht er. Nicht zweimal wird sich die Not erheben. |
Schlachter 1952: | Was macht ihr Anschläge wider den HERRN? Er wird sie zunichte machen! Die Drangsal wird sich nicht zum zweitenmal erheben. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Warnung an Ninive Was denkt ihr euch aus gegen den HERRN? Er wird eine gänzliche Zerstörung anrichten! Die Drangsal wird sich nicht zum zweiten Mal erheben. |
Zürcher 1931: | Was denkt ihr denn von dem Herrn? Nicht zweimal wird sich die Drangsal erheben; denn bis zur Vernichtung führt er's durch. |
Luther 1912: | Was gedenkt ihr wider den Herrn? Er wird doch ein Ende machen; es wird das Unglück nicht zweimal kommen. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Was sinnet ihr IHM an! den Garaus macht er, nicht zweimal ersteht die Bedrängnis. |
Tur-Sinai 1954: | Was plant ihr da dem Ewigen? / Garaus macht er / nicht zweimal wird die Drängerin bestehn. / |
Luther 1545 (Original): | Was gedenckt jr wider den HERRN? Er wirds doch ein ende machen, Es wird das Vnglück nicht zwey mal komen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Was gedenket ihr wider den HERRN? Er wird's doch ein Ende machen; es wird das Unglück nicht zweimal kommen. |
NeÜ 2024: | Ninives Bosheit: Was plant ihr gegen Jahwe? / Er führt doch das Ende herbei! / Er vernichtet euch mit einem einzigen Schlag. - |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Was ersinnt ihr gegen Jahweh? Ein Ende macht er! Die Bedrängnis wird sich kein zweites Mal erheben!, |
English Standard Version 2001: | What do you plot against the LORD? He will make a complete end; trouble will not rise up a second time. |
King James Version 1611: | What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time. |
Westminster Leningrad Codex: | מַה תְּחַשְּׁבוּן אֶל יְהוָה כָּלָה הוּא עֹשֶׂה לֹֽא תָקוּם פַּעֲמַיִם צָרָֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 1, 2: Ninives Zerstörung wurde verkündet. 1, 2 Nahum beschrieb die Tatsache, dass Gott ein allmächtiger, heiliger und eifersüchtiger Gott ist, der die Bösen bestrafen und die Seinen rächen wird. 1, 2 eifersüchtiger. Dieses Merkmal, das häufig für Gottes brennenden Eifer für sein Volk Israel verwendet wird, betont seine leidenschaftliche Reaktion gegenüber jedem, der des geistlichen Ehebruchs schuldig ist. Möglicherweise wird hier auf die Gefangenschaft der 10 Nordstämme (722 v.Chr.) oder Sanheribs Invasion (701 v.Chr.) Bezug genommen. |