Matthäus 22, 27

Das Evangelium nach Matthäus (Matthäusevangelium)

Kapitel: 22, Vers: 27

Matthäus 22, 26
Matthäus 22, 28

Luther 1984:Zuletzt nach allen starb die Frau.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):zuletzt nach allen starb auch die Frau.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Zuletzt aber von allen starb auch die Frau.
Schlachter 1952:Zuletzt, nach allen, starb auch die Frau.
Schlachter 1998:Zuletzt, nach allen, starb auch die Frau.
Schlachter 2000 (05.2003):Zuletzt, nach allen, starb auch die Frau.
Zürcher 1931:Zuletzt aber von allen starb die Frau.
Luther 1912:Zuletzt nach allen starb auch das Weib.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Zuletzt nach allen starb auch das Weib.
Luther 1545 (Original):Zu letzt nach allen starb auch das weib.
Luther 1545 (hochdeutsch):Zuletzt nach allen starb auch das Weib.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Zuletzt starb auch die Frau.
Albrecht 1912/1988:Zuletzt von allen starb auch die Frau.
Meister:Zuletzt aber von allen starb auch das Weib.
Menge 1949 (Hexapla 1997):zuletzt nach allen starb auch die Frau.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Zuletzt aber von allen starb auch das Weib.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Zuletzt aber von allen starb die Frau.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Zuletzt nun von allen starb auch die Frau.
Interlinear 1979:Zuletzt aber von allen starb die Frau.
NeÜ 2024:Zuletzt starb auch die Frau.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Zuletzt von allen starb auch die Frau.
English Standard Version 2001:After them all, the woman died.
King James Version 1611:And last of all the woman died also.
Robinson-Pierpont 2022:Ὕστερον δὲ πάντων ἀπέθανεν καὶ ἡ γυνή.
Franz Delitzsch 11th Edition:וְאַחֲרֵי כֻלָּם מֵתָה גַּם־הָאִשָׁה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Matthäus 22, 27
Sermon-Online