Luther 1984: | Er aber sprach zu ihm: Was steht im Gesetz geschrieben? Was liest du? |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Jesus erwiderte ihm: «Was steht im Gesetz geschrieben? wie lauten da die Worte?» |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Er aber sprach zu ihm: Was steht in dem Gesetz geschrieben? Wie liest du? |
Schlachter 1952: | Er aber sprach zu ihm: Was steht im Gesetze geschrieben? Wie liesest du? |
Schlachter 1998: | Und er sprach zu ihm: Was steht im Gesetz geschrieben? Wie liest du? |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und er sprach zu ihm: Was steht im Gesetz geschrieben? Wie liest du? |
Zürcher 1931: | Er aber sprach zu ihm: Was steht im Gesetze geschrieben? Wie liesest du? |
Luther 1912: | Er aber sprach zu ihm: Wie steht im Gesetz geschrieben. Wie liesest du? |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Er aber sprach zu ihm: Wie steht im Gesetz geschrieben? Wie liesest du? |
Luther 1545 (Original): | Er aber sprach zu jm, Wie stehet im Gesetz geschrieben? Wie liesestu? |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Er aber sprach zu ihm: Wie stehet im Gesetz geschrieben? Wie liesest du? |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Jesus entgegnete: »Was steht im Gesetz? Was liest du dort?« |
Albrecht 1912/1988: | Jesus sprach zu ihm: «Was steht im Gesetz geschrieben? Wie liesest du dort?» |
Meister: | Er aber sprach zu ihm: «Was steht im Gesetz geschrieben? Wie liesest du?» |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | Jesus erwiderte ihm: «Was steht im Gesetz geschrieben? wie lauten da die Worte?» |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Er aber sprach zu ihm: Was steht in dem Gesetz geschrieben? wie liesest du? |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Er aber sprach zu ihm: Was steht in dem Gesetz geschrieben? Wie liest du? |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Er nun sagte zu ihm: Im Gesetz, was ist geschrieben? Wie liest du? |
Interlinear 1979: | Er aber sagte zu ihm: Im Gesetz was ist geschrieben? Wie liest du? |
NeÜ 2024: | Jesus fragte zurück: Was steht denn im Gesetz? Was liest du dort? |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Er sagte zu ihm: Was ist im Gesetz geschrieben? Wie liest du? -Parallelstelle(n): Jesaja 8, 20 |
English Standard Version 2001: | He said to him, What is written in the Law? How do you read it? |
King James Version 1611: | He said unto him, What is written in the law? how readest thou? |
Robinson-Pierpont 2022: | Ὁ δὲ εἶπεν πρὸς αὐτόν, Ἐν τῷ νόμῳ τί γέγραπται; Πῶς ἀναγινώσκεις; |
Franz Delitzsch 11th Edition: | וַיֹּאמֶר אֵלָיו מַה־כָּתוּב בַּתּוֹרָה אֵיךְ אַתָּה קוֹרֵא |