Lukas 11, 30

Das Evangelium nach Lukas (Lukasevangelium)

Kapitel: 11, Vers: 30

Lukas 11, 29
Lukas 11, 31

Luther 1984:Denn wie Jona** ein Zeichen war für die Leute von Ninive, so wird es auch der Menschensohn sein für dieses Geschlecht.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Denn wie Jona einst für die Bewohner von Ninive zu einem Zeichen geworden ist-a-, so wird es auch der Menschensohn für dieses Geschlecht sein. -a) Jona 3, 3-5.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn wie Jona den Niniviten ein Zeichen war, so wird es auch der Sohn des Menschen diesem Geschlecht sein-a-. -a) Matthäus 16, 4.
Schlachter 1952:Denn gleichwie Jona den Niniviten ein Zeichen war, so wird es auch des Menschen Sohn diesem Geschlechte sein.
Schlachter 1998:Denn gleichwie Jona den Niniviten ein Zeichen war, so wird es auch der Sohn des Menschen diesem Geschlecht sein.
Schlachter 2000 (05.2003):Denn gleichwie Jona den Niniviten ein Zeichen war, so wird es auch der Sohn des Menschen diesem Geschlecht sein.
Zürcher 1931:Denn wie Jona den Niniviten ein Zeichen war, so wird es auch der Sohn des Menschen diesem Geschlechte sein.
Luther 1912:Denn wie Jona ein Zeichen war den Niniviten, also wird des Menschen Sohn sein diesem Geschlecht.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Denn wie Jona ein Zeichen war den Niniviten, also wird des Menschen Sohn sein diesem Geschlecht.
Luther 1545 (Original):Denn wie Jonas ein Zeichen war den Niniuiten, Also wird des menschen Son sein diesem Geschlecht.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn wie Jona ein Zeichen war den Niniviten, also wird des Menschen Sohn sein diesem Geschlechte.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Denn wie Jona für die Leute von Ninive ein Zeichen war, so wird es auch der Menschensohn für die heutige Generation sein.
Albrecht 1912/1988:Denn wie Jona den Bewohnern Ninives ein Zeichen wurde, ebenso wird auch der Menschensohn für dies Geschlecht ein Zeichen sein.
Meister:Denn wie Jona den Niniviten ein Zeichen-a- war, so wird es auch der Sohn des Menschen diesem Geschlechte sein! -a) Jona 2, 1; 2, 11.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Denn wie Jona einst für die Bewohner von Ninive zu einem Zeichen geworden ist-a-, so wird es auch der Menschensohn für dieses Geschlecht sein. -a) Jona 3, 3-5.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Denn gleichwie Jonas den Niniviten ein Zeichen war-1-, so wird es auch der Sohn des Menschen diesem Geschlecht sein. -1) o: wurde.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Denn wie Jona den Niniviten ein Zeichen war, so wird es auch der Sohn des Menschen diesem Geschlecht sein-a-. -a) Matthäus 16, 4.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Gleichwie Jona nämlich den Niniviten ein Zeichen wurde, so wird es auch der Sohn des Menschen dieser Generation sein.
Interlinear 1979:Denn wie geworden ist Jona den Niniviten ein Zeichen, so wird sein auch der Sohn des Menschen diesem Geschlecht.
NeÜ 2024:Denn wie Jona für die Menschen von Ninive ein Zeichen war, so wird es der Menschensohn für diese Generation sein.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):denn so, wie Jona ein Zeichen wurde den Niniviten, so wird es auch der Sohn des Menschen diesem Geschlecht sein.
English Standard Version 2001:For as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so will the Son of Man be to this generation.
King James Version 1611:For as Jonas was a sign unto the Ninevites, so shall also the Son of man be to this generation.
Robinson-Pierpont 2022:Καθὼς γὰρ ἐγένετο Ἰωνᾶς σημεῖον τοῖς Νινευΐταις, οὕτως ἔσται καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου τῇ γενεᾷ ταύτῃ.
Franz Delitzsch 11th Edition:כִּי כַּאֲשֶׁר הָיָה יוֹנָה לְאַנְשֵׁי נִינְוֵה לְאוֹת כֵּן יִהְיֶה גַם־בֶּן־הָאָדָם לַדּוֹר הַזֶּה



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Das Zeichen Jonas wäre ggf. seine Verkündigung, die zeigt, dass Jesus der Messias ist, und es wird in 11.32 klar, dass das Zeichen Jonas seine Predigt war. Die Einwohner von Ninive waren keine Zeugen von Jonas Abenteuer mit dem großen Fisch, sondern hörten nur seine Predigt. Jesus hatte gesagt, dass er ihnen kein wunderbares Zeichen geben würde, also muss Jesus mit Bezug auf Jonas Predigt in 11.32 gemeint haben, dass sie beide die Botschaft der Umkehr verkündeten. Sowohl Jona als auch Jesus verkündeten die Botschaft Gottes mit der Aufforderung zur Umkehr, um Gottes Gericht zu entgehen. Das Futur „wird sein“ ist ein Hinweis auf das laufende Wirken Jesu. Dazu wird das Zeichen seine Auferstehung sein. Das Zeichen war nicht nur die Verkündigung, denn Jesus hatte bereits gepredigt, dass das Zeichen sollte erst in der Zukunft gegeben werden. Jona und Jesus waren selbst die Zeichen, nicht nur ihre Worte. Das herausragende Merkmal in der alttestamentlichen Geschichte von Jona, an das man sofort denken würde, war seine wundersame Befreiung vom Tod. Jesus bezog sich auf seine zukünftige Auferstehung mit Jona als Typus für die zukünftige Bestattung und Auferstehung Christi. Wie Jona wurde Jesus auf wundersame Weise aus dem Bauch des riesigen Fisches gerettet, als Beweis dafür, dass er von Gott gesandt war. Jesu Auferstehung in der Zukunft wird seiner Generation beweisen, dass er von Gott gesandt wurde. Matthäus macht das Zeichen deutlich: Wie Jona drei Tage und drei Nächte drei Tage und drei Nächte im Bauch des großen Fisches war, so wird der Menschensohn drei Tage und drei Nächte im Herzen der Erde sein (Matthäus 12.40). Nestle-Aland lässt ἐπι vor ζητεῖ und τοῦ προφήτου aus, auch wenn die Auslassung nicht Teil der Überlieferung ist.
John MacArthur Studienbibel:11, 30: gleichwie Jona … ein Zeichen war. D.h. ein Zeichen des zukünftigen Gerichts. Jonas Befreiung aus dem Bauch des Fisches ist ein Bild auf die Auferstehung Christi. Für den Herrn war das Geschehen mit Jona eine historische Tatsache. S. Anm. zu Matthäus 12, 39.40.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Lukas 11, 30
Sermon-Online