Lukas 12, 34

Das Evangelium nach Lukas (Lukasevangelium)

Kapitel: 12, Vers: 34

Lukas 12, 33
Lukas 12, 35

Luther 1984:Denn wo euer Schatz ist, da wird auch euer Herz sein.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Denn wo euer Schatz ist, da wird auch euer Herz sein.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn wo euer Schatz ist, da wird auch euer Herz sein.
Schlachter 1952:Denn wo euer Schatz ist, da wird auch euer Herz sein.
Schlachter 1998:Denn wo euer Schatz ist, da wird auch euer Herz sein.
Schlachter 2000 (05.2003):Denn wo euer Schatz ist, da wird auch euer Herz sein.
Zürcher 1931:Denn wo euer Schatz ist, da wird auch euer Herz sein.
Luther 1912:Denn wo euer Schatz ist, da wird auch euer Herz sein.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Denn wo euer Schatz ist, da wird auch euer Herz sein.
Luther 1545 (Original):Denn wo ewer Schatz ist, da wird auch ewr Hertz sein.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn wo euer Schatz ist, da wird auch euer Herz sein.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Denn wo euer Reichtum ist, da wird auch euer Herz sein.«
Albrecht 1912/1988:Denn wo euer Schatz ist, da ist auch euer Herz.
Meister:Denn wo euer Schatz ist, da wird auch euer Herz sein!»
Menge 1949 (Hexapla 1997):Denn wo euer Schatz ist, da wird auch euer Herz sein.»
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Denn wo euer Schatz ist, da wird auch euer Herz sein.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Denn wo euer Schatz ist, da wird auch euer Herz sein.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Wo nämlich euer Schatz ist, dort wird auch euer Herz sein.
Interlinear 1979:Denn wo ist euer Schatz, dort auch euer Herz wird sein.
NeÜ 2024:Denn euer Herz wird immer dort sein, wo ihr euren Schatz habt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):denn wo euer Schatz ist, dort wird auch euer Herz sein.
-Parallelstelle(n): Philipper 3, 20
English Standard Version 2001:For where your treasure is, there will your heart be also.
King James Version 1611:For where your treasure is, there will your heart be also.
Robinson-Pierpont 2022:ὅπου γάρ ἐστιν ὁ θησαυρὸς ὑμῶν, ἐκεῖ καὶ ἡ καρδία ὑμῶν ἔσται.
Franz Delitzsch 11th Edition:כִּי־בִמְקוֹם אוֹצַרְכֶם שָׁם יִהְיֶה גַם־לְבַבְכֶם



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Wenn das Herz mit Gott im Himmel verbunden ist, zeigt sich dies, indem man an dem Ort Schätze aufhäuft und nicht auf der Erde.
John MacArthur Studienbibel:12, 34: da wird auch euer Herz sein. Wo man sein Geld investiert oder deponiert, offenbart die Prioritäten im Herzen. Vgl. 16, 1-13; Matthäus 6, 21.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Lukas 12, 34
Sermon-Online