Lukas 17, 32

Das Evangelium nach Lukas (Lukasevangelium)

Kapitel: 17, Vers: 32

Lukas 17, 31
Lukas 17, 33

Luther 1984:Denkt an -a-Lots Frau! -a) 1. Mose 19, 26.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Denkt an Lots Frau!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Gedenkt an Lots Frau-a-! -a) 1. Mose 19, 26.
Schlachter 1952:Gedenket an Lots Weib!
Zürcher 1931:Denket an Lots Frau! -1. Mose 19, 26.
Luther 1912:Gedenket an des Lot Weib! - 1. Mose 19, 26.
Luther 1545 (Original):Gedencket an des Lots weib.
Luther 1545 (hochdeutsch):Gedenket an des Lots Weib!
Neue Genfer Übersetzung 2011:Denkt an Lots Frau!
Albrecht 1912/1988:Denkt an Lots Weib-a-! -a) 1. Mose 19, 26.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Gedenket an des Lot Weib! -1. Mose 19, 26.
Meister:Gedenkt an das Weib des Lot-a-! -a) 1. Mose 19, 26.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Denkt an Lots Frau!
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Gedenket an Lots Weib!
Revidierte Elberfelder 1985-1991:-imp-Gedenkt an Lots Frau-a-! -a) 1. Mose 19, 26.
Schlachter 1998:Gedenkt an Lots Frau!
Interlinear 1979:Denkt an die Frau Lots!
NeÜ 2021:Denkt an Lots Frau!
Jantzen/Jettel 2016:Denkt an Lots Frau! a)
a) Lukas 9, 62; 1. Mose 19, 26
English Standard Version 2001:Remember Lot's wife.
King James Version 1611:Remember Lot's wife.



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:17, 32: Lots Frau kam auf der Schwelle der Errettung um. Sie hing so sehr an ihrem Sodom, dass sie stehen blieb und zurückschaute. So wurde sie vom Gericht überwältigt, bevor sie die Zufluchtsstätte erreicht hatte (1. Mose 19, 26).


«Grammatische Kürzel» der Elberfelder Studienbibel
aAorist (2)
amAorist Medium (2, 24)
apAorist Passiv (2, 31)
artbestimmter Artikel (3)
bpmbetontes Personalpronomen (4)
bvftbetonte Verneinung im Futur (5)
fFemininum (6)
ftFutur (7)
ftmFutur Medium (7, 24)
ftpFutur Passiv (7, 31)
gnGenitiv (8)
idpIndikativ Präsens (12, 13)
idpfIndikativ Perfekt (12, 32)
idppIndikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32)
ippIndikativ Präsens Passiv (12, 13, 31)
ifaInfinitiv Aorist (14, 15)
ifapInfinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31)
ifftInfinitiv Futur (7, 14)
ifgnInfinitiv im Genitiv (16)
ifpInfinitiv Präsens (14, 17)
ifpfInfinitiv Perfekt (14, 32)
ifppInfinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31)
imaImperativ Aorist (9)
imapImperativ Aorist Passiv (9, 31)
impImperativ Präsens (10)
ipfImperfekt (11)
kaKonjunktiv Aorist (19, 20)
kaakKonjunktiv Aorist Aktiv (19, 20)
kaimKonjunktiv Aorist als Imperativ (21)
kamKonjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24)
kapKonjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31)
komKomparativ (18)
kpakKonjunktiv Präsens Aktiv (1, 22)
kpmpKonjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31)
mMaskulinum (23)
nNeutrum (25)
nomNomen (26)
optOptativ (27)
pfPerfekt (32)
plPlural (33)
ppPräsens Passiv (13, 31)
ppfPartizip Perfekt (28, 32)
ppfpPartizip Perfekt Passiv (28, 31, 32)
pqpfPlusquamperfekt (34)
prdPrädikat (35)
ptaPartizip Aorist (28, 29)
ptapPartizip Aorist Passiv (28, 29, 31)
ptpPartizip Präsens (30)
ptppPartizip Präsens Passiv (28, 30, 31)
sadsubstantiviertes Adjektiv (38)
sgSingular (37)
sifdsubstantivierter Infinitiv mit dia (39)
sifesubstantivierter Infinitiv mit en (41)
sifmsubstantivierter Infinitiv mit meto (42)
sifpsubstantivierter Infinitiv mit pro (43)
sifpssubstantivierter Infinitiv mit pros (44)
sifssubstantivierter Infinitiv mit eis (40)
ubunbestimmt (45)

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Lukas 17, 32
Sermon-Online