1. Mose 19, 26

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 19, Vers: 26

1. Mose 19, 25
1. Mose 19, 27

Luther 1984:Und Lots Weib sah hinter sich und ward zur Salzsäule.-a- -a) Lukas 17, 32.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Lots Frau aber hatte sich hinter ihm umgeschaut; da wurde sie zu einer Salzsäule.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Aber seine Frau sah sich hinter ihm um; da wurde sie zu einer Salzsäule-a-. -a) Lukas 17, 31.32.
Schlachter 1952:Und sein-1- Weib sah hinter sich und ward zur Salzsäule. -1) d.h. Lots.++
Schlachter 2000 (05.2003):Und Frau schaute zurück hinter seinem Rücken; da wurde sie zu einer Salzsäule.
Zürcher 1931:Lots Weib aber sah sich hinter ihm um und ward zur Salzsäule.
Luther 1912:Und sein Weib sah hinter sich und ward zur Salzsäule. - Lukas 17, 32.
Buber-Rosenzweig 1929:Sein Weib blickte sich hinter ihm um und ward eine Salzsäule.
Tur-Sinai 1954:Sein Weib aber schaute sich hinter ihm um, da ward sie eine Salzsäule.
Luther 1545 (Original):Vnd sein Weib sahe hinder sich, vnd ward zur Saltzseule.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und sein Weib sah hinter sich und ward zur Salzsäule.
NeÜ 2024:Lots Frau aber hatte sich hinter seinem Rücken umgeschaut und war zu einer Salzsäule erstarrt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Aber seine Frau, hinter ihm, blickte zurück(a). Und sie wurde zu einer Salzsäule.
-Fussnote(n): (a) o.: hatte zurückgeblickt.
-Parallelstelle(n): Lukas 17, 31.32
English Standard Version 2001:But Lot's wife, behind him, looked back, and she became a pillar of salt.
King James Version 1611:But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
Westminster Leningrad Codex:וַתַּבֵּט אִשְׁתּוֹ מֵאַחֲרָיו וַתְּהִי נְצִיב מֶֽלַח



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:19, 26: Lots Frau schaute zurück. Lots Frau zahlte den Preis dafür, dass sie die Warnung der Engel missachtete, ohne einen Blick zurück zu fliehen (V. 17). Dadurch wurde sie nicht nur zur Salzsäule, sondern zu einem mahnenden Beispiel des Ungehorsams in Form einer unerwünschten Reaktion am Gerichtstag (vgl. Lukas 17, 29-32), so wie ihre Heimatstadt zu einem Sprichwort für Gottes Gericht über Sünde wurde (vgl. Jesaja 1, 9; Römer 9, 29; 2. Petrus 2, 5.6).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 19, 26
Sermon-Online