Johannes 5, 31

Das Evangelium nach Johannes (Johannesevangelium)

Kapitel: 5, Vers: 31

Johannes 5, 30
Johannes 5, 32

Luther 1984:WENN ich von mir selbst zeuge, so ist mein Zeugnis nicht wahr.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«WENN ich über mich-1- selbst Zeugnis ablege, so ist mein Zeugnis ungültig-2-. -1) o: für mich. 2) w: nicht wahr, d.h. nicht beweiskräftig.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wenn ich von mir selbst zeuge, so ist mein Zeugnis nicht wahr-a-. -a) Johannes 8, 13.
Schlachter 1952:Wenn ich von mir selbst zeuge, so ist mein Zeugnis nicht wahr.
Zürcher 1931:Wenn ich über mich selbst zeuge, ist mein Zeugnis nicht wahr. -Johannes 8, 13.14.
Luther 1912:So ich von mir selbst zeuge, so ist mein Zeugnis nicht wahr.
Luther 1545 (Original):So ich von mir selbs zeuge, so ist mein Zeugnis nicht war.
Luther 1545 (hochdeutsch):So ich von mir selbst zeuge, so ist mein Zeugnis nicht wahr.
Neue Genfer Übersetzung 2011:»Wenn ich keinen anderen Zeugen hätte als mich selbst, dann wäre das, was ich über mich sage, nicht glaubwürdig.
Albrecht 1912/1988:Wenn ich nur zeugen wollte für mich selbst, mein Zeugnis hätte keine Gültigkeit-1-. -1) auf Jesu Rede von seiner Gottessohnschaft (V. 19-30) folgt nun V. 31-47 seine Rede von dem Zeugnis für seine Gottessohnschaft.
Luther 1912 (Hexapla 1989):So ich von mir selbst zeuge, so ist mein Zeugnis nicht wahr.
Meister:Wenn Ich über Mich Selbst-a- zeuge, ist Mein Zeugnis nicht wahr! -a) Johannes 3, 14; Offenbarung 3, 14.
Menge 1949 (Hexapla 1997):«WENN ich über mich-1- selbst Zeugnis ablege, so ist mein Zeugnis ungültig-2-. -1) o: für mich. 2) w: nicht wahr, d.h. nicht beweiskräftig.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Wenn ich von mir-1- selbst zeuge, so ist mein Zeugnis nicht wahr. -1) o: über mich, betreffs meiner; so auch V. 32.36.37 usw.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Wenn ich von mir selbst zeuge, so ist mein Zeugnis nicht wahr-a-. -a) Johannes 8, 13.
Schlachter 1998:Wenn ich von mir selbst Zeugnis ablege, so ist mein Zeugnis nicht zuverlässig-1-. -1) o: wahrhaftig. Nach dem Gesetz war eine menschliche Aussage nur aus dem Mund von zwei oder drei Zeugen gültig (vgl. 5. Mose 19, 15; 2. Korinther 13, 1; 1. Timotheus 5, 19). Obwohl Jesus Christus als der Sohn Gottes auch allein ein vollkommen zuverlässiger Zeuge ist (vgl.. Johannes 8, 14), beugt er sich unter dieses Gesetz und weist auf die anderen Zeugen hin, um seine Hörer zur Rettung zu führen (V. 34).++
Interlinear 1979:Wenn ich Zeugnis ablege über mich selbst, mein Zeugnis nicht ist wahr;
NeÜ 2021:Zeugen für JesusWenn ich als Zeuge für mich selbst auftreten würde, wäre mein Zeugnis nicht glaubwürdig.
Jantzen/Jettel 2016:Wenn ich über mich selbst Zeugnis gebe, ist mein Zeugnis nicht wahr. a)
a) Johannes 8, 13; Offenbarung 3, 14
English Standard Version 2001:If I alone bear witness about myself, my testimony is not deemed true.
King James Version 1611:If I bear witness of myself, my witness is not true.



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:5, 1 – 7, 52: Dieser Abschnitt schildert, wie sich die Vorbehalte und das Zögern gegenüber Jesus als dem Messias verdichteten (3, 26; 4, 1-3) und zu offener Ablehnung wurden (7, 52). Der Widerstand entzündete sich an der Kontroverse wegen Jesu Heilung am Sabbat (V. 1-18). Danach verschärfte sie sich in Kap. 6, als ihn viele seiner Jünger verließen (6, 66). Schließlich ging sie in Kap. 7 in offiziellem Widerstand gegen ihn über, als die religiöse Obrigkeit erfolglos versucht hatte, ihn festzunehmen (7, 20-52). Hier geht es also um Jesu Verwerfung als Messias. 5, 1 Obwohl der Widerstand gegen Jesus schon lange unter der Oberfläche schwelte (z.B. 2, 13-20), zeigt die Geschichte der Heilung am Teich von Bethesda, wie die offene Feindschaft ihm gegenüber in Jerusalem und in Judäa zum Ausbruch kam. Die Begebenheit könnte in drei Teile gegliedert werden: 1.) Ausübung des Wunders (V. 1-9); 2.) der Meister wird verfolgt (V. 10-16) und 3.) seine Tötung wird geplant (V. 16-18). 5, 1 ein Fest der Juden. Wiederholt verbindet Johannes seinen Bericht mit bestimmten verschiedenen jüdischen Festen (2, 13; 6, 4- Passahfest; 7, 2- Laubhüttenfest; 10, 22- Chanukka-Fest oder Fest der Tempelweihe und 11, 55- Passahfest), nur an dieser Stelle bezeichnet er das konkrete Fest nicht näher.



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Johannes 5, 31
Sermon-Online