Johannes 11, 23

Das Evangelium nach Johannes (Johannesevangelium)

Kapitel: 11, Vers: 23

Johannes 11, 22
Johannes 11, 24

Luther 1984:Jesus spricht zu ihr: Dein Bruder wird auferstehen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Jesus erwiderte ihr: «Dein Bruder wird auferstehen!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Jesus spricht zu ihr: Dein Bruder wird auferstehen.
Schlachter 1952:Jesus spricht zu ihr: Dein Bruder soll auferstehen!
Schlachter 1998:Jesus spricht zu ihr: Dein Bruder wird auferstehen-1-! -1) o: soll auferstehen.++
Schlachter 2000 (05.2003):Jesus spricht zu ihr: Dein Bruder wird auferstehen!
Zürcher 1931:Jesus sagt zu ihr: Dein Bruder wird auferstehen.
Luther 1912:Jesus spricht zu ihr: Dein Bruder soll auferstehen.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Jesus spricht zu ihr: Dein Bruder soll auferstehen.
Luther 1545 (Original):Jhesus spricht zu jr, Dein Bruder sol aufferstehen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Jesus spricht zu ihr: Dein Bruder soll auferstehen.
Neue Genfer Übersetzung 2011:»Dein Bruder wird auferstehen«, gab Jesus ihr zur Antwort.
Albrecht 1912/1988:Jesus antwortete ihr: «Dein Bruder wird auferstehn.»
Meister:Jesus sagt zu ihr: «Dein Bruder wird auferstehen!»
Menge 1949 (Hexapla 1997):Jesus erwiderte ihr: «Dein Bruder wird auferstehen!»
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Jesus spricht zu ihr: Dein Bruder wird auferstehen.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Jesus spricht zu ihr: Dein Bruder wird auferstehen.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Es sagt ihr Jesus: Dein Bruder wird auferstehen!
Interlinear 1979:Sagt zu ihr Jesus: Auferstehen wird dein Bruder.
NeÜ 2024:Dein Bruder wird auferstehen!, sagte Jesus zu ihr.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Jesus sagt zu ihr: Dein Bruder wird auferstehen.
English Standard Version 2001:Jesus said to her, Your brother will rise again.
King James Version 1611:Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again.
Robinson-Pierpont 2022:V-PAI-3S αὐτῇ P-DSF ὁ T-NSM Ἰησοῦς, N-NSM Ἀναστήσεται V-FMI-3S ὁ T-NSM ἀδελφός N-NSM σου. P-2GS
Franz Delitzsch 11th Edition:ןַיֹּאמֶר אֵלֶיהָ יֵשׁוּעַ אָחִיךְ קוֹם יָקוּם



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Das Prädikat λέγει (da sagt er) ist ein historisches Präsens, das die Unmittelbarkeit der Aussage hervorhebt.
John MacArthur Studienbibel:11, 1: Zu Beginn von Kap. 11 steht Jesus bereits der drohenden Kreuzigung gegenüber. Die kurze Zeit, die er jenseits des Jordan verbrachte, war ihrem Ende nahe. Johannes nimmt die Schilderung auf, nachdem Jesus wieder in das Gebiet von Jerusalem zurückgekehrt war und sein Kreuzestod nur noch einige Tage vor ihm lag. In diesen letzten Tagen vor seinem Tod wechselt die Handlung im Johannes-Evangelium von Hass und Ablehnung durch die Ungläubigen (10, 39) zu einem unverkennbaren und gesegneten Zeugnis der Herrlichkeit Christi. All die Ablehnung und der Hass konnten seine Herrlichkeit nicht trüben, wie die Auferweckung des Lazarus zeigte. Dieses Wunder bezeugt seine Herrlichkeit in dreifacher Hinsicht: 1.) es weist auf seine Gottheit hin; 2.) stärkt den Glauben der Jünger und 3.) führt direkt zum Kreuz (12, 23). Das Kapitel kann wie folgt gegliedert werden: 1.) die Vorbereitung für das Wunder (V. 1-16); 2.) Jesu Ankunft (V. 17-37); 3.) das Wunder selbst (V. 38-44) und 4.) die Folgen des Wunders (V. 45-57). 11, 1 Lazarus. Die Auferweckung des Lazarus ist das größte und dramatischste Zeichen in diesem Evangelium und der Höhepunkt seines öffentlichen Wirkens. Bisher wurde von sechs Wundern berichtet (die Verwandlung von Wasser in Wein [2, 1-11], die Heilung des Sohnes des königlichen Beamten [4, 46-54], die Heilung eines Kranken [5, 1-15], die Vermehrung der Brote und Fische [6, 1-14], das Wandeln auf dem Wasser [6, 15-21] und die Heilung des Blindgeborenen [9, 1-12]). Lazarus’ Auferweckung ist mächtiger als alle Wunder zuvor und sogar noch gewaltiger als die Auferweckung des Sohnes der Witwe in Nain (Lukas 7, 11-16) oder der der Tochter des Jairus (Lukas 8, 40-56), da beide unmittelbar nach dem Eintritt des Todes geschahen. Lazarus wurde auferweckt, nachdem er vier Tage im Grab gelegen und die Verwesung bereits eingesetzt hatte (V. 39). Bethanien. Dieses Bethanien unterscheidet sich von dem anderen »Bethanien jenseits des Jordan« in 1, 28 (s. Anm. dort). Es liegt an der Ostseite des Ölbergs, etwa drei km von Jerusalem entfernt (V. 18) an der Straße nach Jericho. Maria … Martha. Johannes erwähnt diese Familie hier zum ersten Mal. Er erzählt die Geschichte, wie Maria Jesus salbte in 12, 1-8; diese Erwähnung hier könnte andeuten, dass die ursprünglichen Leser mit den Personen und der Begebenheit bereits vertraut waren. Vgl. Lukas 10, 38-42.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Johannes 11, 23
Sermon-Online