Apostelgeschichte 28, 12

Die Apostelgeschichte des Lukas

Kapitel: 28, Vers: 12

Apostelgeschichte 28, 11
Apostelgeschichte 28, 13

Luther 1984:Und als wir nach Syrakus kamen, blieben wir drei Tage da.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wir landeten hierauf in Syrakus, wo wir drei Tage blieben.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und als wir in Syrakus gelandet waren, blieben wir drei Tage.
Schlachter 1952:Und wir liefen in Syrakus ein und blieben drei Tage daselbst.
Schlachter 1998:Und wir liefen in Syrakus ein und blieben drei Tage dort.
Schlachter 2000 (05.2003):Und wir liefen in Syrakus ein und blieben drei Tage dort.
Zürcher 1931:Und wir liefen in Syrakus ein und blieben drei Tage.
Luther 1912:Und da wir gen Syrakus kamen, blieben wir drei Tage da.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Und da wir gen Syrakus kamen, blieben wir drei Tage da.
Luther 1545 (Original):Vnd da wir gen Syracusa kamen, blieben wir drey tage da.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und da wir gen Syrakus kamen, blieben wir drei Tage da.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Wir liefen Syrakus an, wo wir einen dreitägigen Aufenthalt hatten.
Albrecht 1912/1988:Wir landeten in Syrakus-1- und blieben dort drei Tage. -1) an der Ostküste Siziliens.
Meister:Und da wir nach Syrakus gebracht wurden, blieben wir dort drei Tage.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Wir landeten hierauf in Syrakus, wo wir drei Tage blieben.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Und als wir in Syrakus gelandet waren, blieben wir drei Tage.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Und als wir in Syrakus gelandet waren, blieben wir drei Tage.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Und nach Syrakus eingelaufen, verblieben wir drei Tage.
Interlinear 1979:Und eingelaufen in Syrakus, blieben wir drei Tage,
NeÜ 2024:Wir liefen Syrakus (Berühmter Hafen an der Ostküste Siziliens, 450 km von Melite entfernt. Die Überfahrt dauerte gewöhnlich 2-3 Tage.) an und blieben drei Tage dort.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und nachdem wir in Syrakus eingelaufen waren, blieben wir drei Tage da.
English Standard Version 2001:Putting in at Syracuse, we stayed there for three days.
King James Version 1611:And landing at Syracuse, we tarried [there] three days.
Robinson-Pierpont 2022:Καὶ καταχθέντες εἰς Συρακούσας ἐπεμείναμεν ἡμέρας τρεῖς·
Franz Delitzsch 11th Edition:וַנָּבֹא אֶל־סַרְקוּסָא וַנֵּשֶׁב־שָׁם שְׁלשֶׁת יָמִים



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Syrakus liegt im heutigen Sizilien. Dort warteten sie wohl wegen der in der Jahreszeit schlechten Wetterlage.
John MacArthur Studienbibel:28, 12: Syrakus. Eine bedeutende Stadt auf Sizilien. Die Tradition besagt, dass Paulus dort während des dreitägigen Aufenthalts des Schiffes eine Gemeinde gründete.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Apostelgeschichte 28, 12
Sermon-Online