1. Timotheus 5, 2

Der erste Brief des Paulus an die Timotheus (Erster Timotheusbrief)

Kapitel: 5, Vers: 2

1. Timotheus 5, 1
1. Timotheus 5, 3

Luther 1984:die älteren Frauen wie Mütter, die jüngeren wie Schwestern, mit allem Anstand.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ältere Frauen wie Mütter, jüngere wie Schwestern in aller Sittsamkeit.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:ältere Frauen als Mütter, jüngere als Schwestern in aller Keuschheit-1a-. -1) o: Reinheit. a) 1. Timotheus 4, 12.
Schlachter 1952:ältere Frauen wie Mütter, jüngere wie Schwestern, in aller Keuschheit.
Zürcher 1931:ältere Frauen wie Mütter, jüngere wie Schwestern in aller Keuschheit!
Luther 1912:die alten Weiber als Mütter, die jungen als Schwestern mit aller Keuschheit.
Luther 1545 (Original):die alten Weiber als die Müttere, die Jungen als die Schwestern, mit aller keuscheit.
Luther 1545 (hochdeutsch):die alten Weiber als die Mütter, die jungen als die Schwestern mit aller Keuschheit.
Neue Genfer Übersetzung 2011:ältere Frauen wie deine Mutter und jüngere Frauen wie Schwestern, mit aller gebotenen Zurückhaltung.
Albrecht 1912/1988:ältere Frauen wie Mütter, jüngere wie Schwestern, jedoch mit aller Sittsamkeit-1-! -1) und nicht mit verdächtiger Vertraulichkeit.
Luther 1912 (Hexapla 1989):die alten Weiber als Mütter, die jungen als Schwestern mit aller Keuschheit.
Meister:ältere Weiber wie Mütter, jüngere wie Schwestern in aller Keuschheit!
Menge 1949 (Hexapla 1997):ältere Frauen wie Mütter, jüngere wie Schwestern in aller Sittsamkeit.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:ältere Frauen als Mütter, jüngere als Schwestern, in aller Keuschheit-1-. -1) o: Reinheit.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:ältere Frauen als Mütter, jüngere als Schwestern in aller Keuschheit-1a-! -1) o: Reinheit. a) 1. Timotheus 4, 12.
Schlachter 1998:ältere Frauen wie Mütter, jüngere wie Schwestern, in aller Reinheit-1-. -1) o: Keuschheit.++
Interlinear 1979:ältere Frauen wie Mütter, jüngere wie Schwestern in aller Zurückhaltung!
NeÜ 2021:ältere Frauen wie Mütter, jüngere wie Schwestern mit allem Anstand!
Jantzen/Jettel 2016:älteren a)‹Frauen› wie Müttern, jüngeren wie Schwestern, in aller b)Reinheit 1).
a) Titus 2, 3
b) 1. Timotheus 4, 12*
1) o.: Keuschheit
English Standard Version 2001:older women like mothers, younger women like sisters, in all purity.
King James Version 1611:The elder women as mothers; the younger as sisters, with all purity.



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Timotheus 5, 2
Sermon-Online