1. Mose 10, 9

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 10, Vers: 9

1. Mose 10, 8
1. Mose 10, 10

Luther 1984:und war ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN. Daher spricht man: Das ist ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN wie -a-Nimrod. -a) Micha 5, 5.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Er war ein gewaltiger Jäger vor dem HErrn; darum pflegt man zu sagen: «Ein gewaltiger Jäger vor dem HErrn wie Nimrod.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Er war ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN; darum sagt man: Wie Nimrod, ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN!
Schlachter 1952:Er war ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN; daher sagt man: Ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN wie Nimrod.
Schlachter 2000 (05.2003):Er war ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN; daher sagt man: »Ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN wie Nimrod«.
Zürcher 1931:Dieser ward ein gewaltiger Jäger vor dem Herrn. Daher sagt man: ein gewaltiger Jäger vor dem Herrn wie Nimrod.
Luther 1912:und war ein gewaltiger Jäger vor dem Herrn. Daher spricht man: Das ist ein gewaltiger Jäger vor dem Herrn wie Nimrod.
Buber-Rosenzweig 1929:Er war ein Held der Jagd vor SEINEM Antlitz, darum spricht man: Gleich Nimrod ein Held der Jagd vor SEINEM Antlitz.
Tur-Sinai 1954:Er war ein Held der Jagd vor dem Ewigen; daher sagt man: «Gleich Nimrod, ein Held der Jagd vor dem Ewigen.»
Luther 1545 (Original):Vnd war ein gewaltiger Jeger fur dem HERRN, Da her spricht man, Das ist ein gewaltiger Jeger fur dem HERRN, wie Nimrod.
Luther 1545 (hochdeutsch):und war ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN. Daher spricht man: Das ist ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN, wie Nimrod.
NeÜ 2021:Der war ein kühner Jäger. Deshalb sagt man heute noch (Das meint den Zeitpunkt, als das Buch verfasst wurde.)sprichwörtlich: Er ist ein gewaltiger Jäger vor Jahwe wie Nimrod.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Er war ein gewaltiger Jäger vor(a) dem Angesicht Jahwehs. Darum sagt man: Wie Nimrod, ein gewaltiger Jäger vor dem Angesicht Jahwehs!
-Fussnote(n): (a) o.: gegenüber; so a. i. Folg.
English Standard Version 2001:He was a mighty hunter before the LORD. Therefore it is said, Like Nimrod a mighty hunter before the LORD.
King James Version 1611:He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
Westminster Leningrad Codex:הֽוּא הָיָה גִבֹּֽר צַיִד לִפְנֵי יְהוָה עַל כֵּן יֵֽאָמַר כְּנִמְרֹד גִּבּוֹר צַיִד לִפְנֵי יְהוָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:10, 1: S. Karte »Die Nationen aus 1. Mose 10« mit Ortsangaben für die Ansiedlung der Nachkommen Noahs.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 10, 9
Sermon-Online