1. Mose 22, 2

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 22, Vers: 2

1. Mose 22, 1
1. Mose 22, 3

Luther 1984:Und er sprach: Nimm Isaak, deinen einzigen Sohn, den du liebhast, und geh hin in das Land Morija und opfere ihn dort zum Brandopfer auf einem Berge, den ich dir sagen werde.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da sagte Gott: «Nimm Isaak, deinen Sohn, deinen einzigen, den du lieb hast, und begib dich (mit ihm) in die Landschaft Morija und bringe ihn dort als Brandopfer dar auf einem der Berge, den ich dir angeben werde!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er sprach: Nimm deinen Sohn, deinen einzigen, den du liebhast-a-, den Isaak-b-, und ziehe hin in das Land Morija-c-, und opfere ihn dort als Brandopfer-d- auf einem der Berge, den ich dir nennen werde! -a) Matthäus 3, 17. b) 1. Mose 21, 3. c) 2. Chronik 3, 1. d) 2. Könige 3, 27.
Schlachter 1952:Und er sprach: Nimm doch deinen Sohn, deinen einzigen, den du lieb hast, Isaak, und gehe hin in das Land Morija und opfere ihn daselbst zum Brandopfer auf einem Berge, den ich dir nennen werde!
Schlachter 2000 (05.2003):Und er sprach: Nimm doch deinen Sohn, deinen einzigen, den du lieb hast, Isaak, und geh hin in das Land Morija und bringe ihn dort zum Brandopfer dar auf einem der Berge, den ich dir nennen werde!
Zürcher 1931:Er sprach: Nimm deinen Sohn, deinen einzigen, den du liebhast, den Isaak, und gehe hin ins Land Moria und opfere ihn daselbst als Brandopfer auf einem der Berge, den ich dir nennen werde.
Luther 1912:Und er sprach: Nimm Isaak, deinen einzigen Sohn, den du liebhast, und gehe hin in das Land a) Morija und opfere ihn daselbst zum Brandopfer auf einem Berge, den ich dir sagen werde. - a) 2. Chronik 3, 1.
Buber-Rosenzweig 1929:Nach diesen Begebnissen geschahs, Gott prüfte Abraham und sprach zu ihm: Abraham! Er sprach: Da bin ich.
Tur-Sinai 1954:Da sprach er: «Nimm doch deinen Sohn, den einzigen, den du lieb hast, den Jizhak, und geh in das Land der Weisung-1- und bringe ihn dort zum Hochopfer dar auf einem der Berge, den ich dir nennen werde.» -1) -+Morija-.++
Luther 1545 (Original):Vnd er sprach, Nim Jsaac deinen einigen Son, den du lieb hast, vnd gehe hin in das land Morija, vnd opffere jn da selbs zum Brandopffer auff einem Berge, den ich dir sagen werde. -[Morija] Morija heisst Gottes furcht, reuerentia Dei, cultus Dei, Denn die Altueter, Adam, Noah, Sem, auff demselben Berge Gott geehret, gefurcht, gedienet haben, Wir Deudschen hiessen es vieleicht den heiligen Berg oder da man Gott dienet mit loben, beten vnd dancken.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und er sprach: Nimm Isaak, deinen einigen Sohn, den du lieb hast, und gehe hin in das Land Morija und opfere ihn daselbst zum Brandopfer auf einem Berge, den ich dir sagen werde.
NeÜ 2024:Nimm deinen Sohn, deinen einzigen, den du lieb hast, den Isaak! Zieh ins Land Morija und opfere ihn als Brandopfer auf dem Berg, den ich dir zeigen werde! (Nach 2. Chronik 3, 1 ist das der Tempelberg in Jerusalem. Das "Land Morija" meint dann die Gegend um den Berg herum. Der Berg lag damals außerhalb der alten Jebusiterstadt.)
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er sagte: Nimm deinen Sohn, deinen Einzigen(a), den du liebst, Isaak, und gehe hin(b) in das Land Morija(c) und opfere ihn dort als Brandopfer auf einem der Berge, den ich dir sagen werde.
-Fussnote(n): (a) Einzigen (substantiviert; daher groß geschrieben) betont die Einzigartigkeit; so a. V. 12.16. (b) eigtl.: gehe für dich (o.: im eigenen Interesse) hin (c) bed.: Erscheinung (o.: das Gesehen-Werden, V. 14) Jahwehs
-Parallelstelle(n): Isaak 1. Mose 17, 19; Morija 2. Chronik 3, 1
English Standard Version 2001:He said, Take your son, your only son Isaac, whom you love, and go to the land of Moriah, and offer him there as a burnt offering on one of the mountains of which I shall tell you.
King James Version 1611:And he said, Take now thy son, thine only [son] Isaac, whom thou lovest, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains which I will tell thee of.
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר קַח נָא אֶת בִּנְךָ אֶת יְחִֽידְךָ אֲשֶׁר אָהַבְתָּ אֶת יִצְחָק וְלֶךְ לְךָ אֶל אֶרֶץ הַמֹּרִיָּה וְהַעֲלֵהוּ שָׁם לְעֹלָה עַל אַחַד הֶֽהָרִים אֲשֶׁר אֹמַר אֵלֶֽיךָ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:22, 2: Nimm doch deinen Sohn … bringe ihn dort zum Brandopfer dar. Diese erschreckende Aufforderung war der Anfang einer besonderen Prüfung Abrahams, nämlich seinen »einzigen Sohn« (das wird von Gott 3-mal wiederholt, V. 2.12.16) zu opfern. Das würde bedeuten, den Sohn zu töten (der über 20 Jahre alt war) und damit die Verheißung des Abrahamsbundes zu beenden. Eine solche Tat scheint irrational zu sein, doch Abraham gehorchte (V. 3). Morija. Dieser Ort wird traditionell mit Jerusalem in Verbindung gebracht und mit der Stätte, wo später der Tempel Salomos gebaut werden sollte (vgl. 2. Chronik 3, 1).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 22, 2
Sermon-Online