1. Mose 27, 34

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 27, Vers: 34

1. Mose 27, 33
1. Mose 27, 35

Luther 1984:Als Esau diese Worte seines Vaters hörte, schrie er laut und wurde über die Maßen sehr betrübt und sprach zu seinem Vater: Segne mich auch, mein Vater!-a- -a) Hebräer 12, 17.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Sobald Esau diese Worte seines Vaters vernahm, erhob er ein überaus lautes und klägliches Geschrei und bat seinen Vater: «Segne auch mich, mein Vater!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Als Esau die Worte seines Vaters hörte, da schrie er mit lautem und erbittertem Geschrei über alle Maßen-a- und sagte zu seinem Vater: Segne mich, auch mich, mein Vater!-b- -a) Esther 4, 1. b) Hebräer 12, 17.
Schlachter 1952:Als Esau diese Rede seines Vaters hörte, schrie er laut und ward über die Maßen betrübt und sprach zu seinem Vater: Segne mich auch, mein Vater!
Schlachter 2000 (05.2003):Als Esau diese Worte seines Vaters hörte, schrie er laut auf und wurde über die Maßen betrübt und sprach zu seinem Vater: Segne doch auch mich, mein Vater!
Zürcher 1931:Als Esau die Worte seines Vaters hörte, schrie er gar laut und kläglich auf und sprach zu seinem Vater: Segne mich auch, Vater!
Luther 1912:Als Esau diese Rede seines Vaters hörte, schrie er laut und ward über die Maßen sehr betrübt und sprach zu seinem Vater: Segne mich auch, mein Vater! - Hebräer 12, 17.
Buber-Rosenzweig 1929:Als Essaw die Rede seines Vaters hörte, schrie er, einen Schrei, übermächtig groß und bitter, und sprach zu seinem Vater: Mich, auch mich segne, mein Vater!
Tur-Sinai 1954:Als Esaw die Worte seines Vaters hörte, da tat er einen Schrei, laut und bitterlich über die Maßen, und sprach zu seinem Vater: «Segne doch auch mich, mein Vater!»
Luther 1545 (Original):Als Esau diese Rede seines Vaters höret, schrey er laut, vnd ward vber die mas seer betrübt, vnd sprach zu seinem vater, Segene mich auch mein vater.
Luther 1545 (hochdeutsch):Als Esau diese Rede seines Vaters hörte, schrie er laut und ward über die Maße sehr betrübt; und sprach zu seinem Vater: Segne mich auch, mein Vater!
NeÜ 2024:Als Esau das hörte, schrie er voller Bitterkeit laut auf. Vater, rief er, segne mich, segne auch mich!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Als Esau die Worte seines Vaters hörte, schrie er mit überaus großem und bitterlichem Geschrei und sagte zu seinem Vater: Mich! Auch mich segne, mein Vater!
-Parallelstelle(n): Hebräer 12, 17
English Standard Version 2001:As soon as Esau heard the words of his father, he cried out with an exceedingly great and bitter cry and said to his father, Bless me, even me also, O my father!
King James Version 1611:And when Esau heard the words of his father, he cried with a great and exceeding bitter cry, and said unto his father, Bless me, [even] me also, O my father.
Westminster Leningrad Codex:כִּשְׁמֹעַ עֵשָׂו אֶת דִּבְרֵי אָבִיו וַיִּצְעַק צְעָקָה גְּדֹלָה וּמָרָה עַד מְאֹד וַיֹּאמֶר לְאָבִיו בָּרֲכֵנִי גַם אָנִי אָבִֽי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:27, 34: Segne doch auch mich, mein Vater. Esau hatte sicher erwartet, den Segen zu empfangen, denn er hatte dem Vater gesagt, dass er der Erstgeborene sei (V. 32). Esau war schmerzlich davon getroffen, dass er diesen wichtigen väterlichen Segen verwirkt hatte und berief sich unerbittlich darauf, das unschuldige Opfer zu sein (V. 36), und so schob er die Schuld für den Verlust des Erstgeburtsrechts auf Jakob und bat um einige entschädigende Segensworte von seinem Vater (V. 36.38).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 27, 34
Sermon-Online