1. Mose 28, 3

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 28, Vers: 3

1. Mose 28, 2
1. Mose 28, 4

Luther 1984:Und der allmächtige Gott segne dich und mache dich fruchtbar und mehre dich, daß du werdest ein Haufe von Völkern,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Der allmächtige Gott aber segne dich, er mache dich fruchtbar und lasse dich zahlreich werden, so daß du zu einem Haufen-1- von Völkern wirst! -1) = einer Menge.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Gott, der Allmächtige-1-, segne dich-a- und mache dich fruchtbar und vermehre dich, daß du zu einer Schar von Völkern werdest-b-; -1) hebr. -+el schaddai-. a) Ruth 2, 4. b) 1. Mose 17, 4-6; 24, 60.
Schlachter 1952:Und der allmächtige Gott segne dich und mache dich fruchtbar und mehre dich, daß du zu einer Völkergemeinde werdest,
Zürcher 1931:Und der allmächtige Gott segne dich und mache dich fruchtbar und mehre dich, dass du zu einer Gemeinde von Völkern werdest;
Luther 1912:Aber der allmächtige Gott segne dich und mache dich fruchtbar und mehre dich, daß du werdest ein Haufe Völker,
Buber-Rosenzweig 1929:Der Gewaltige Gott segne dich, er lasse dich fruchttragen und mehre dich, daß du werdest eine Versammlung von Völkern,
Tur-Sinai 1954:Und der gewaltige Gott segne dich, mache dich fruchtbar und mehre dich, daß du zu einer Schar von Völkern wirst.
Luther 1545 (Original):Aber der Allmechtige Gott segene dich, vnd mache dich fruchtbar, vnd mehre dich, das du werdest ein hauffen völcker,
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber der allmächtige Gott segne dich und mache dich fruchtbar und mehre dich, daß du werdest ein Haufen Völker;
NeÜ 2016:El-Schaddai, der allmächtige Gott, wird dich segnen. Er mache dich fruchtbar und lasse dich zahlreich werden, sodass aus dir eine ganze Schar von Völkern wird.
Jantzen/Jettel 2016:Und Gott, der Allmächtige, segne dich und mache dich fruchtbar und vermehre dich, dass du zu einer Schar von Völkern werdest. a)
a) 1. Mose 17, 6; 24, 60
English Standard Version 2001:God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you, that you may become a company of peoples.
King James Version 1611:And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;