Luther 1984: | Sie aber richteten das Geschenk zu, bis Josef mittags käme; denn sie hatten gehört, daß sie dort essen sollten. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Sie legten aber das Geschenk zurecht und warteten dann, bis Joseph zur Mittagszeit kommen würde; sie hatten nämlich gehört, daß sie dort speisen sollten. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und sie bereiteten das Geschenk zu, bis Joseph am Mittag käme; denn sie hatten gehört, daß sie dort essen sollten. |
Schlachter 1952: | Sie aber richteten das Geschenk zu, bis Joseph kam zur Mittagszeit; denn sie hatten gehört, daß sie dort essen sollten. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Sie aber machten das Geschenk bereit, bis Joseph zur Mittagszeit kam; denn sie hatten gehört, dass sie dort essen sollten. |
Zürcher 1931: | Sie aber machten das Geschenk bereit, bis Joseph am Mittag käme; denn sie hatten gehört, dass sie dort essen sollten. |
Luther 1912: | Sie aber bereiteten das Geschenk zu, bis daß Joseph kam auf den Mittag; denn sie hatten gehört, daß sie daselbst das Brot essen sollten. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Sie richteten die Spende her, bis Jossef am Mittag käme, denn sie hatten gehört, daß sie dort das Brot essen sollten. |
Tur-Sinai 1954: | Dann legten sie das Geschenk zurecht, bis Josef zu Mittag käme, denn sie hatten gehört, daß sie dort speisen sollten. |
Luther 1545 (Original): | Sie aber bereiten das Geschencke zu, bis das Joseph kam auff den mittag, Denn sie hatten gehöret, das sie daselbs das Brot essen solten. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Sie aber bereiteten das Geschenk zu, bis daß Joseph kam auf den Mittag; denn sie hatten gehöret, daß sie daselbst das Brot essen sollten. |
NeÜ 2024: | Sie legten inzwischen die Geschenke zurecht, bis Josef am Mittag käme, denn sie hatten gehört, dass sie dort essen sollten. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und sie bereiteten das Geschenk zu, bis Josef am Mittag käme; denn sie hatten gehört, dass sie dort essen sollten. -Parallelstelle(n): 1. Mose 43, 11 |
English Standard Version 2001: | they prepared the present for Joseph's coming at noon, for they heard that they should eat bread there. |
King James Version 1611: | And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיָּכִינוּ אֶת הַמִּנְחָה עַד בּוֹא יוֹסֵף בַּֽצָּהֳרָיִם כִּי שָֽׁמְעוּ כִּי שָׁם יֹאכְלוּ לָֽחֶם |