1. Mose 43, 25

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 43, Vers: 25

1. Mose 43, 24
1. Mose 43, 26

Luther 1984:Sie aber richteten das Geschenk zu, bis Josef mittags käme; denn sie hatten gehört, daß sie dort essen sollten.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Sie legten aber das Geschenk zurecht und warteten dann, bis Joseph zur Mittagszeit kommen würde; sie hatten nämlich gehört, daß sie dort speisen sollten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und sie bereiteten das Geschenk zu, bis Joseph am Mittag käme; denn sie hatten gehört, daß sie dort essen sollten.
Schlachter 1952:Sie aber richteten das Geschenk zu, bis Joseph kam zur Mittagszeit; denn sie hatten gehört, daß sie dort essen sollten.
Schlachter 2000 (05.2003):Sie aber machten das Geschenk bereit, bis Joseph zur Mittagszeit kam; denn sie hatten gehört, dass sie dort essen sollten.
Zürcher 1931:Sie aber machten das Geschenk bereit, bis Joseph am Mittag käme; denn sie hatten gehört, dass sie dort essen sollten.
Luther 1912:Sie aber bereiteten das Geschenk zu, bis daß Joseph kam auf den Mittag; denn sie hatten gehört, daß sie daselbst das Brot essen sollten.
Buber-Rosenzweig 1929:Sie richteten die Spende her, bis Jossef am Mittag käme, denn sie hatten gehört, daß sie dort das Brot essen sollten.
Tur-Sinai 1954:Dann legten sie das Geschenk zurecht, bis Josef zu Mittag käme, denn sie hatten gehört, daß sie dort speisen sollten.
Luther 1545 (Original):Sie aber bereiten das Geschencke zu, bis das Joseph kam auff den mittag, Denn sie hatten gehöret, das sie daselbs das Brot essen solten.
Luther 1545 (hochdeutsch):Sie aber bereiteten das Geschenk zu, bis daß Joseph kam auf den Mittag; denn sie hatten gehöret, daß sie daselbst das Brot essen sollten.
NeÜ 2024:Sie legten inzwischen die Geschenke zurecht, bis Josef am Mittag käme, denn sie hatten gehört, dass sie dort essen sollten.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und sie bereiteten das Geschenk zu, bis Josef am Mittag käme; denn sie hatten gehört, dass sie dort essen sollten.
-Parallelstelle(n): 1. Mose 43, 11
English Standard Version 2001:they prepared the present for Joseph's coming at noon, for they heard that they should eat bread there.
King James Version 1611:And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.
Westminster Leningrad Codex:וַיָּכִינוּ אֶת הַמִּנְחָה עַד בּוֹא יוֹסֵף בַּֽצָּהֳרָיִם כִּי שָֽׁמְעוּ כִּי שָׁם יֹאכְלוּ לָֽחֶם



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 43, 25
Sermon-Online