1. Mose 43, 26

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 43, Vers: 26

1. Mose 43, 25
1. Mose 43, 27

Luther 1984:Als nun Josef ins Haus trat, brachten sie ihm das Geschenk ins Haus, das sie mitgebracht hatten, und fielen vor ihm nieder zur Erde.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ALS nun Joseph nach Hause gekommen war, brachten sie ihm das Geschenk, das sie bei sich hatten, ins Zimmer hinein und verneigten sich vor ihm bis zur Erde.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Als Joseph nach Hause kam, da brachten sie ihm das Geschenk, das in ihrer Hand war, ins Haus und warfen sich vor ihm zur Erde nieder-a-. -a) 1. Mose 37, 7.9.
Schlachter 1952:Als nun Joseph nach Hause kam, brachten sie ihm das Geschenk, das in ihren Händen war, ins Haus und fielen vor ihm zur Erde nieder.
Schlachter 2000 (05.2003):Als nun Joseph nach Hause kam, brachten sie ihm das Geschenk, das in ihren Händen war, ins Haus und beugten sich vor ihm zur Erde nieder.
Zürcher 1931:Als Joseph nun nach Hause kam, brachten sie ihm das Geschenk, das sie bei sich hatten, hinein und warfen sich vor ihm zur Erde nieder.
Luther 1912:Da nun Joseph zum Hause einging, brachten sie ihm ins Haus das Geschenk in ihren Händen und fielen vor ihm nieder zur Erde.
Buber-Rosenzweig 1929:Als Jossef nach Hause kam, kamen sie zu ihm mit der Spende, die sie in Händen hatten, ins Haus, und neigten sich vor ihm zur Erde.
Tur-Sinai 1954:Als nun Josef ins Haus kam, brachten sie ihm das Geschenk, das sie bei sich hatten, ins Haus und warfen sich vor ihm zur Erde.
Luther 1545 (Original):Da nu Joseph zum Hause eingieng, brachten sie jm zu hause das Geschencke in jren henden, vnd fielen fur jm nider zur Erden.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da nun Joseph zum Hause einging, brachten sie ihm zu Hause das Geschenk in ihren Händen und fielen vor ihm nieder zur Erden.
NeÜ 2024:Als Josef nach Hause kam, brachten sie ihm die Geschenke und warfen sich vor ihm auf den Boden.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Als Josef nach Hause kam, brachten sie ihm das Geschenk, das in ihrer Hand war, ins Haus und warfen sich vor ihm huldigend zur Erde nieder.
-Parallelstelle(n): 1. Mose 37, 7.9; 1. Mose 42, 6
English Standard Version 2001:When Joseph came home, they brought into the house to him the present that they had with them and bowed down to him to the ground.
King James Version 1611:And when Joseph came home, they brought him the present which [was] in their hand into the house, and bowed themselves to him to the earth.
Westminster Leningrad Codex:וַיָּבֹא יוֹסֵף הַבַּיְתָה וַיָּבִיאּוּ לוֹ אֶת הַמִּנְחָה אֲשֶׁר בְּיָדָם הַבָּיְתָה וַיִּשְׁתַּחֲווּ לוֹ אָֽרְצָה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:43, 26: beugten sich vor ihm. Erneut bewahrheitete sich Josua ephs Kindheitstraum (37, 5-8; vgl. 42, 6).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 43, 26
Sermon-Online