1. Mose 45, 12

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 45, Vers: 12

1. Mose 45, 11
1. Mose 45, 13

Luther 1984:Siehe, eure Augen sehen es und die Augen meines Bruders Benjamin, daß ich leibhaftig mit euch rede.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ihr seht es ja mit eigenen Augen und auch mein Bruder Benjamin sieht es mit eigenen Augen, daß ich persönlich es bin, der zu euch redet.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und siehe, eure Augen und die Augen meines Bruders Benjamin sehen es, daß mein Mund es ist, der zu euch redet-a-. -a) 1. Mose 42, 23; Lukas 24, 39; 1. Johannes 1, 1.2.
Schlachter 1952:Und siehe, eure Augen sehen es und die Augen meines Bruders Benjamin, daß ich mündlich mit euch rede.
Schlachter 2000 (05.2003):Und siehe, eure Augen sehen es und die Augen meines Bruders Benjamin, dass mein Mund es ist, der zu euch redet.
Zürcher 1931:Ihr seht es ja mit eigenen Augen, und auch mein Bruder Benjamin sieht, dass ich selbst es bin, der mit euch redet.
Luther 1912:Siehe, eure Augen sehen und die Augen meines Bruders Benjamin, daß ich mündlich mit euch rede.
Buber-Rosenzweig 1929:Da, eure Augen sehens und meines Bruders Binjamin Augen, daß mein Mund es ist, der zu euch redet.
Tur-Sinai 1954:Eure Augen sehen es ja und die Augen meines Bruders Binjamin, daß mein Mund es ist, der zu euch redet.
Luther 1545 (Original):Sihe, Ewer augen sehen, vnd die augen meines Bruders BenJamin, das ich mündlich mit euch rede.
Luther 1545 (hochdeutsch):Siehe, eure Augen sehen, und die Augen meines Bruders Benjamin, daß ich mündlich mit euch rede.
NeÜ 2024:Ihr seht es doch mit eigenen Augen, dass ich es bin, der mit euch redet, und auch du, mein Bruder Benjamin!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und - siehe! - eure Augen sehen es und die Augen meines Bruders Benjamin, dass mein Mund es ist, der zu euch redet.
-Parallelstelle(n): 1. Mose 42, 23; Lukas 24, 39; 1. Johannes 1, 1.2
English Standard Version 2001:And now your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin see, that it is my mouth that speaks to you.
King James Version 1611:And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that [it is] my mouth that speaketh unto you.
Westminster Leningrad Codex:וְהִנֵּה עֵֽינֵיכֶם רֹאוֹת וְעֵינֵי אָחִי בִנְיָמִין כִּי פִי הַֽמְדַבֵּר אֲלֵיכֶֽם



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 45, 12
Sermon-Online