2. Mose 6, 11

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 6, Vers: 11

2. Mose 6, 10
2. Mose 6, 12

Luther 1984:Geh hin und rede mit dem Pharao, dem König von Ägypten, daß er Israel aus seinem Lande ziehen lasse.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Gehe hin, fordere den Pharao, den König von Ägypten, auf, die Israeliten aus seinem Lande ziehen zu lassen!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Geh hinein, sage dem Pharao, dem König von Ägypten, er soll die Söhne Israel aus seinem Land ziehen lassen-a-! -a) 2. Mose 5, 1.
Schlachter 1952:Geh hinein, sage dem Pharao, dem König von Ägypten, daß er die Kinder Israel aus seinem Lande ziehen lasse!
Schlachter 2000 (05.2003):Geh hinein, sage dem Pharao, dem König von Ägypten, dass er die Kinder Israels aus seinem Land ziehen lassen soll!
Zürcher 1931:Geh, rede mit dem Pharao, dem König von Ägypten, dass er die Israeliten aus seinem Lande ziehen lasse.
Luther 1912:Gehe hinein und rede mit Pharao, dem König in Ägypten, daß er die Kinder Israel aus seinem Lande lasse.
Buber-Rosenzweig 1929:Geh hin, rede zu Pharao, König von Ägypten, daß er die Söhne Jissraels aus seinem Land freischicke.
Tur-Sinai 1954:«Geh, rede zu Par'o, dem König von Mizraim, daß er die Kinder Jisraël ziehen lasse aus seinem Land.»
Luther 1545 (Original):Gehe hin ein vnd rede mit Pharao dem Könige in Egypten, das er die kinder Jsrael aus seinem Lande lasse.
Luther 1545 (hochdeutsch):Gehe hinein und rede mit Pharao, dem Könige in Ägypten, daß er die Kinder Israel aus seinem Lande lasse.
NeÜ 2024:Geh zum Pharao, dem König von Ägypten, und verlange von ihm, die Israeliten aus seinem Land ziehen zu lassen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Gehe hin, sage zu Pharao, dem König von Ägypten, dass er die Söhne Israels aus seinem Land entsende, ‹ziehen lasse›.
-Parallelstelle(n): 2. Mose 4, 22.23; 2. Mose 5, 1
English Standard Version 2001:Go in, tell Pharaoh king of Egypt to let the people of Israel go out of his land.
King James Version 1611:Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.
Westminster Leningrad Codex:בֹּא דַבֵּר אֶל פַּרְעֹה מֶלֶךְ מִצְרָיִם וִֽישַׁלַּח אֶת בְּנֵֽי יִשְׂרָאֵל מֵאַרְצֽוֹ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 6, 11
Sermon-Online