Luther 1984: | -a-Amram nahm Jochebed, die -b-Schwester seines Vaters, zur Frau; die gebar ihm Aaron und Mose. Und Amram wurde 137 Jahre alt. -a) 2. Mose 2, 1. b) 3. Mose 18, 12. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Amram aber heiratete seine Muhme-1- Jochebed; die gebar ihm Aaron und Mose; Amram wurde dann 137 Jahre alt. -1) = Tante. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und Amram nahm sich Jochebed, die Schwester seines Vaters, zur Frau-a-; die gebar ihm Aaron und Mose-b-; und die Lebensjahre Amrams (betrugen) 137 Jahre. -a) 2. Mose 2, 1. b) 4. Mose 26, 58.59; 1. Chronik 23, 13. |
Schlachter 1952: | Amram nahm seine Base Jochebed zum Weibe, die gebar ihm den Aaron und den Mose. Und Amram ward hundertsiebenunddreißig Jahre alt. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und Amram nahm Jochebed, die Schwester seines Vaters, zur Frau, die gebar ihm Aaron und Mose. Und Amram wurde 137 Jahre alt. |
Zürcher 1931: | Und Amram nahm seine Tante Jochebed zum Weibe; die gebar ihm Aaron und Mose. Und Amram wurde 137 Jahre alt. -2. Mose 2, 1. |
Luther 1912: | Und a) Amram nahm seine Muhme Jochebed zum Weibe; die gebar ihm Aaron und Mose. Aber Amram ward 137 Jahre alt. - a) 2. Mose 2, 1. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Amram nahm Jochebed seine Muhme sich zum Weib, sie gebar ihm Aharon und Mosche. Und der Jahre des Lebens Amrams waren hundertundsiebenunddreißig Jahre. |
Tur-Sinai 1954: | Amram aber nahm seine Base Jochebed sich zum Weib, und sie gebar ihm Aharon und Mosche. Und die Lebensjahre Amrams waren hundertsiebenunddreißig Jahre. |
Luther 1545 (Original): | Vnd Amram nam seine Mume Jochebed zum weibe, Die gebar jm Aaron vnd Mose, Aber Amram ward hundert vnd sieben vnd dreissig jar alt. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und Amram nahm seine Muhme Jochebed zum Weibe, die gebar ihm Aaron und Mose. Aber Amram ward hundertundsiebenunddreißig Jahre alt. |
NeÜ 2024: | Amram heiratete Jochebed, die Schwester seines Vaters. (Eine Ehe mit so nahen Verwandten hat Gott später gesetzlich verboten (3. Mose 18, 12).) |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Amram nahm sich Jochebed, seine Vaterschwester, zur Frau. Und sie gebar ihm Aaron und Mose. Die Jahre des Lebens Amrams waren hundertsiebenunddreißig Jahre. -Parallelstelle(n): 2. Mose 2, 1-3; 4. Mose 26, 58.59; 1. Chronik 23, 13 |
English Standard Version 2001: | Amram took as his wife Jochebed his father's sister, and she bore him Aaron and Moses, the years of the life of Amram being 137 years. |
King James Version 1611: | And Amram took him Jochebed his father's sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram [were] an hundred and thirty and seven years. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיִּקַּח עַמְרָם אֶת יוֹכֶבֶד דֹּֽדָתוֹ לוֹ לְאִשָּׁה וַתֵּלֶד לוֹ אֶֽת אַהֲרֹן וְאֶת מֹשֶׁה וּשְׁנֵי חַיֵּי עַמְרָם שֶׁבַע וּשְׁלֹשִׁים וּמְאַת שָׁנָֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 6, 14: Die genealogischen Informationen identifizieren Mose und Aaron als Nachkommen Levis, des dritten Sohnes von Jakob und Lea. Der Stammbaum führt auch Aarons Sohn Eleasar und seinen Enkel Pinehas auf, die beide Hohepriester Israels werden sollten. Die Erwähnung von Levi zusammen mit Ruben und Simeon erinnerte vielleicht an den unrühmlichen Hintergrund dieser drei Stammesväter (1. Mose 49, 3-7) und betonte, dass Mose und Aaron nicht aufgrund einer vorbildlichen Abstammung erwählt wurden. Dieser Stammbaum hat keinen Anspruch auf Vollständigkeit, sondern auf Repräsentation. |