2. Mose 13, 4

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 13, Vers: 4

2. Mose 13, 3
2. Mose 13, 5

Luther 1984:Heute zieht ihr aus, im Monat Abib.-a- -a) 2. Mose 12, 2.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Heute zieht ihr aus im Monat Abib-1-. -1) d.h. im Ährenmonat.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Heute zieht ihr aus im Monat Abib-1a-. -1) d.h. Ährenmonat. a) 2. Mose 6, 4.
Schlachter 1952:Heute seid ihr ausgezogen, im Monat Abib.
Schlachter 2000 (05.2003):Heute seid ihr ausgezogen, im Monat Abib.
Zürcher 1931:Heute zieht ihr aus, im Ährenmonat-1-. -2. Mose 23, 15. 1) entspricht unserm Monat März/April.
Luther 1912:Heute seid ihr ausgegangen, in dem Monat Abib. - 2. Mose 12, 2.
Buber-Rosenzweig 1929:Heuttags fahrt ihr aus, in der Mondneuung des Ährentreibens.
Tur-Sinai 1954:Heute zieht ihr aus, im Ährenmonat-1-. -1) -+Abib-.++
Luther 1545 (Original):Heute seid jr ausgangen in dem mond Abib. -[Abib] Abib ist der mond den wir April heissen, denn die Ebreer heben jr Newjar an nach der natur, wenn alle ding wider new grünet, vnd wechset, vnd sich zichtiget. Darumb heisset er auch Mensis nouorum, das denn alles new wird.
Luther 1545 (hochdeutsch):Heute seid ihr ausgegangen, in dem Mond Abib.
NeÜ 2024:Heute im Ährenmonat (Hebräisch: Abib. Entspricht dem April 1446 v.Chr. Zum Datum siehe unter Biblische Chronologie im Vorwort des Übersetzers (NeÜ-Button in der Titelleiste mit Rechtsklick zu Info ...).) zieht ihr aus.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Heute zieht ihr aus, im Monat Abib.
-Parallelstelle(n): 5. Mose 16, 1
English Standard Version 2001:Today, in the month of Abib, you are going out.
King James Version 1611:This day came ye out in the month Abib.
Westminster Leningrad Codex:הַיּוֹם אַתֶּם יֹצְאִים בְּחֹדֶשׁ הָאָבִֽיב



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:13, 2: Weitere Erklärungen verbanden ihren Aufbruch mit den göttlichen Verheißungen, dass sie in ein neues Land einziehen und dort wohnen werden. Dort würden sie dieses Auszugs durch das jährliche Abhalten dieses 7-tägigen Festes gedenken. Auch hier darf der pädagogische Zweck nicht übersehen werden (V. 8.16). 13, 2 Heilige mir alle Erstgeburt! Da die Erstgeburt sowohl der Menschen als auch der Tiere Israels von der zehnten Plage nicht angetastet worden war, war es angemessen, dass diese Erstgeburt nun für Gott abgesondert wurde. Man beachte die abschließende Betonung: »Das gehört mir!« Darauf folgten weitere Anweisungen über das Gesetz der männlichen Erstgeburt, die gelten sollten, sobald sie an ihrem Zielort waren (V. 11-16). Dieser Befehl Gottes war eng verbunden mit dem Tag des Aufbruchs (12, 51: »an ebendiesem Tag«) und dem Fest der ungesäuerten Brote (V. 3: »an diesen Tag«, und V. 4: »Heute … im Monat Abib«). S. Lukas 2, 7, wo Christus als Erstgeborener von Josua eph und Maria bezeichnet wird.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 13, 4
Sermon-Online