2. Mose 16, 35

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 16, Vers: 35

2. Mose 16, 34
2. Mose 16, 36

Luther 1984:Und die Israeliten aßen Manna vierzig Jahre lang, bis sie in bewohntes Land kamen; bis an die Grenze des Landes Kanaan aßen sie Manna.-a- -a) Josua 5, 12.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Die Israeliten haben aber das Manna vierzig Jahre lang gegessen, bis sie in bewohntes Land kamen; sie haben das Manna gegessen, bis sie an die Grenze des Landes Kanaan kamen-a-. -a) vgl. Josua 5, 12.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und die Söhne Israel aßen das Man-1- vierzig Jahre-a-, bis sie in bewohntes Land kamen; sie aßen das Man-1-, bis sie an die Grenze des Landes Kanaan kamen. -1) gr. -+Manna-. a) 4. Mose 32, 13; 5. Mose 2, 7; Josua 5, 12; Johannes 6, 31.49; Apostelgeschichte 13, 18.
Schlachter 1952:Und die Kinder Israel aßen das Manna vierzig Jahre lang, bis sie zu dem Lande kamen, darin sie wohnen sollten; bis sie an die Grenze Kanaans kamen, aßen sie das Manna.
Schlachter 2000 (05.2003):Und die Kinder Israels aßen das Manna 40 Jahre lang, bis sie zu dem Land kamen, in dem sie wohnen sollten; bis sie an die Grenze Kanaans kamen, aßen sie das Manna.
Zürcher 1931:Die Israeliten aber assen das Manna vierzig Jahre lang, bis sie in bewohntes Land kamen; bis sie an die Grenze des Landes Kanaan kamen, assen sie das Manna. -Josua 5, 12.
Luther 1912:Und die Kinder Israel aßen Man vierzig Jahre, bis daß sie zu dem Lande kamen, da sie wohnen sollten; bis an die Grenze des Landes Kanaan aßen sie Man. - Josua 5, 12.
Buber-Rosenzweig 1929:Die Söhne Jissraels aßen das Man vierzig Jahre, bis sie an besiedeltes Land kamen, bis sie an die Grenze des Landes Kanaan kamen, aßen sie das Man.
Tur-Sinai 1954:Die Kinder Jisraël aber aßen das Manna vierzig Jahre, bis sie in bewohntes Land kamen; und sie aßen das Manna, bis sie an den Rand des Landes Kenaan kamen.
Luther 1545 (Original):Vnd die kinder Jsrael assen Man vierzig jar, bis das sie zu dem Lande kamen, da sie wonen solten, Bis an die grentze des lands Canaan assen sie Man.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und die Kinder Israel aßen Man vierzig Jahre, bis daß sie zu dem Lande kamen, da sie wohnen sollten; bis an die Grenze des Landes Kanaan aßen sie Man.
NeÜ 2024:Vierzig Jahre lang aßen die Israeliten das Manna, bis sie an der Grenze des Landes Kanaan in bewohntes Land kamen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und die Söhne Israels aßen das Manna vierzig Jahre, bis sie in bewohntes Land kamen. Sie aßen das Manna, bis sie an die Grenze des Landes Kanaan kamen.
-Parallelstelle(n): 5. Mose 2, 7; 5. Mose 8, 3; Josua 5, 12; Nehemia 9, 20.21; Johannes 6, 31.49
English Standard Version 2001:The people of Israel ate the manna forty years, till they came to a habitable land. They ate the manna till they came to the border of the land of Canaan.
King James Version 1611:And the children of Israel did eat manna forty years, until they came to a land inhabited; they did eat manna, until they came unto the borders of the land of Canaan.
Westminster Leningrad Codex:וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל אָֽכְלוּ אֶת הַמָּן אַרְבָּעִים שָׁנָה עַד בֹּאָם אֶל אֶרֶץ נוֹשָׁבֶת אֶת הַמָּן אָֽכְלוּ עַד בֹּאָם אֶל קְצֵה אֶרֶץ כְּנָֽעַן



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:16, 16: Gomer. Etwa 2, 2 Liter.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 16, 35
Sermon-Online