2. Mose 19, 1

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 19, Vers: 1

2. Mose 18, 27
2. Mose 19, 2

Luther 1984:AM ersten Tag des dritten Monats nach dem Auszug der Israeliten aus Ägyptenland, genau auf den Tag, kamen sie in die Wüste Sinai.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):IM dritten Monat-1- nach dem Auszug der Israeliten aus Ägypten, an diesem Tage-2- kamen sie in die Wüste Sinai. -1) o: am dritten Neumond. 2) o: genau auf den Tag.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:IM dritten Monat nach dem Auszug der Söhne Israel aus dem Land Ägypten, an eben diesem Tag kamen sie in die Wüste Sinai-a-. -a) 4. Mose 1, 1; 33, 15.
Schlachter 1952:IM dritten Monat nach dem Auszug der Kinder Israel aus Ägypten kamen sie an demselben Tag in die Wüste Sinai.
Schlachter 2000 (05.2003):Im dritten Monat nach dem Auszug der Kinder Israels aus dem Land Ägypten kamen sie an eben diesem Tag in die Wüste Sinai.
Zürcher 1931:IM dritten Monat nach dem Auszug der Israeliten aus dem Lande Ägypten*, an diesem Tage kamen sie in die Wüste Sinai. -4. Mose 33, 15.
Luther 1912:Im dritten Monat nach dem Ausgang der Kinder Israel aus Ägyptenland kamen sie dieses Tages in die Wüste Sinai.
Buber-Rosenzweig 1929:In der dritten Mondneuung nach der Ausfahrt der Söhne Jissraels vom Land Ägypten, genau auf den Tag, kamen sie in die Wüste Ssinai.
Tur-Sinai 1954:Am dritten Neumond nach dem Auszug der Kinder Jisraël aus dem Land Mizraim, an diesem Tag kamen sie in die Wüste Sinai.
Luther 1545 (Original):Im dritten mond nach dem Ausgang der kinder Jsrael aus Egyptenland, kamen sie dieses tages in die wüsten Sinai,
Luther 1545 (hochdeutsch):Im dritten Mond nach dem Ausgang der Kinder Israel aus Ägyptenland kamen sie dieses Tages in die Wüste Sinai.
NeÜ 2024:Israel am Sinai: Genau am dritten Neumondtag nach ihrem Auszug aus Ägypten erreichten die Israeliten die Wüste Sinai.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Im dritten Monat nach dem Auszug der Söhne Israels aus dem Land Ägypten, an ebendiesem Tag kamen sie in die Wüste Sinai.
English Standard Version 2001:On the third new moon after the people of Israel had gone out of the land of Egypt, on that day they came into the wilderness of Sinai.
King James Version 1611:In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they [into] the wilderness of Sinai.
Westminster Leningrad Codex:בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁלִישִׁי לְצֵאת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם בַּיּוֹם הַזֶּה בָּאוּ מִדְבַּר סִינָֽי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:19, 1 - 40, 38: Dieser Abschnitt beschreibt Israels etwa 11-monatigen Aufenthalt am Sinai (vgl. 19, 1 mit 4. Mose 10, 11).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 19, 1
Sermon-Online