2. Mose 22, 25

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 22, Vers: 25

2. Mose 22, 24
2. Mose 22, 26

Luther 1984:Wenn du den Mantel deines Nächsten zum Pfande nimmst, sollst du ihn wiedergeben, ehe die Sonne untergeht,-a- -a) 5. Mose 24, 10-13.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wenn du dir von einem andern den Mantel als Pfand geben läßt, so sollst du ihm diesen bis zum Sonnenuntergang zurückgeben;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Falls du wirklich den Mantel-1- deines Nächsten zum Pfand nimmst, sollst du ihm diesen zurückgeben, ehe die Sonne untergeht-a-; -1) w: das Obergewand; es wurde als Decke benutzt; vgl. die Anm. zu 2. Mose 3, 22. a) Hesekiel 18, 7.
Schlachter 1952:Wenn du von deinem Nächsten das Kleid als Pfand nimmst, so sollst du es ihm bis zum Sonnenuntergang wiedergeben;
Schlachter 2000 (05.2003):Wenn du je das Obergewand deines Nächsten als Pfand nimmst, so sollst du es ihm wiedergeben bis zum Sonnenuntergang;
Zürcher 1931:Wenn du den Mantel eines andern zum Pfande nimmst, so sollst du ihm denselben zurückgeben, ehe die Sonne untergeht; -5. Mose 24, 13.
Luther 1912:Wenn du von deinem Nächsten ein Kleid zum Pfande nimmst, sollst du es ihm wiedergeben, ehe die Sonne untergeht; - 5. Mose 24, 12.13.
Buber-Rosenzweig 1929:Pfändest du, pfändest das Tuch deines Genossen, eh die Sonne einging, erstatte es ihm zurück,
Tur-Sinai 1954:Wenn du das Kleid deines Nächsten zum Pfand nimmst, sollst du es ihm bis Sonnenuntergang zurückgeben.
Luther 1545 (Original):Wenn du von deinem Nehesten ein Kleid zum pfande nimpst, Soltu es jm widergeben, ehe die Sonne vntergehet,
Luther 1545 (hochdeutsch):Wenn du von deinem Nächsten ein Kleid zum Pfande nimmst, sollst du es ihm wiedergeben, ehe die Sonne untergehet.
NeÜ 2024:(25) Falls du wirklich den Mantel eines anderen zum Pfand nimmst, dann gib ihn noch vor Sonnenuntergang zurück,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Solltest du je den Mantel deines Nächsten zum Pfand nehmen, so sollst du ihm diesen zurückgeben, ehe die Sonne untergeht;
-Parallelstelle(n): 5. Mose 24, 10-13; Hesekiel 18, 7
English Standard Version 2001:If ever you take your neighbor's cloak in pledge, you shall return it to him before the sun goes down,
King James Version 1611:If thou at all take thy neighbour's raiment to pledge, thou shalt deliver it unto him by that the sun goeth down:
Westminster Leningrad Codex:אִם חָבֹל תַּחְבֹּל שַׂלְמַת רֵעֶךָ עַד בֹּא הַשֶּׁמֶשׁ תְּשִׁיבֶנּוּ לֽוֹ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 22, 25
Sermon-Online