2. Mose 38, 2

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 38, Vers: 2

2. Mose 38, 1
2. Mose 38, 3

Luther 1984:und vier Hörner, die mit ihm verbunden waren, auf seinen vier Ecken und überzog ihn mit Kupfer.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Die zu ihm gehörenden Hörner brachte er an seinen vier Ecken an; diese Hörner waren mit ihm aus einem Stück gearbeitet; und er überzog ihn mit Kupfer.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er machte seine Hörner an seinen vier Ecken - seine Hörner waren aus (einem Stück mit) ihm - und er überzog ihn mit Bronze.
Schlachter 1952:Und machte vier Hörner, die aus ihm hervorgingen an seinen vier Ecken, und überzog ihn mit Erz.
Zürcher 1931:Und er brachte seine Hörner an den vier Ecken an - die Hörner waren aus einem Stück mit ihm - und überzog ihn mit Erz.
Luther 1912:Und machte vier Hörner, die aus ihm gingen auf seinen vier Ecken, und überzog ihn mit Erz.
Buber-Rosenzweig 1929:Er machte ihre Hörner an ihre vier Spitzen, aus ihr waren ihre Hörner.
Tur-Sinai 1954:Und er machte seine Hörner an seinen vier Ecken, aus ihm waren seine Hörner gearbeitet, und er überzog ihn mit Kupfer.
Luther 1545 (Original):Vnd machte vier Hörner die aus jm giengen, auff seinen vier ecken, vnd vberzog jn mit ertz.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und machte vier Hörner, die aus ihm gingen, auf seinen vier Ecken; und über zog ihn mit Erz.
NeÜ 2016:An seinen vier oberen Ecken ließ er Hörner aufragen, die aus einem Stück mit dem Altar bestanden. Dann beschlug er ihn mit Bronzeblechen.
Jantzen/Jettel 2016:und er machte seine Hörner an seine vier Ecken; aus ihm waren seine Hörner. Und er überzog ihn mit Kupfer. a)
a) 2. Mose 27, 2
English Standard Version 2001:He made horns for it on its four corners. Its horns were of one piece with it, and he overlaid it with bronze.
King James Version 1611:And he made the horns thereof on the four corners of it; the horns thereof were of the same: and he overlaid it with brass.