Luther 1984: | Und du sollst auf seinen vier Ecken -a-Hörner machen, die sollen mit ihm verbunden sein, und sollst ihn mit Kupfer überziehen. -a) 3. Mose 16, 18; 1. Könige 1, 50; Psalm 118, 27. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Die zu ihm gehörenden Hörner sollst du an seinen vier Ecken anbringen; sie sollen mit ihm aus einem Stück bestehen; und du sollst ihn mit Kupfer überziehen. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Seine Hörner mache an seinen vier Ecken - seine Hörner sollen aus (einem Stück mit) ihm sein-a- - und überziehe ihn mit Bronze! -a) 2. Mose 29, 12; 1. Könige 1, 50; Psalm 118, 27. |
Schlachter 1952: | Du sollst Hörner an seine vier Ecken machen; seine Hörner sollen aus ihm hervorgehen, und du sollst ihn mit Erz überziehen. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und bringe die zu ihm gehörenden Hörner an seinen vier Ecken an; seine Hörner sollen aus einem Stück mit ihm sein, und du sollst ihn mit Erz überziehen. |
Zürcher 1931: | Und die Hörner sollst du an seinen vier Ecken anbringen; die Hörner sollen aus einem Stück mit ihm sein, und du sollst ihn mit Erz überziehen. |
Luther 1912: | Hörner sollst du auf seinen vier Ecken machen und sollst ihn mit Erz überziehen. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Mache ihre Hörner an ihre vier Spitzen, aus ihr sollen ihre Hörner sein. Überschale sie mit Erz. |
Tur-Sinai 1954: | Und mache seine Hörner an seinen vier Ecken, aus ihm sollen seine Hörner gearbeitet sein; und du sollst ihn mit Kupfer überziehn. |
Luther 1545 (Original): | Hörner soltu auff seinen vier Ecken machen, vnd solt jn mit ertz vberziehen. -[Hörner] Das ist, Auffgerichte kleine Seulen, oben mit kneuffen oder blumen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Hörner sollst du auf seine vier Ecken machen, und sollst ihn mit Erz überziehen. |
NeÜ 2024: | An seinen vier oberen Ecken sollen Hörner aufragen, die aus einem Stück mit dem Altar bestehen. Lass ihn mit Bronzeblechen beschlagen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und du machst seine Hörner an seine vier Ecken - aus ‹einem Stück mit› ihm sollen seine Hörner sein -, und überziehst ihn mit Erz. -Parallelstelle(n): Hörner 2. Mose 29, 12; 2. Mose 38, 2; 3. Mose 4, 25; 3. Mose 16, 18; 1. Könige 1, 50; 1. Könige 2, 28; Psalm 118, 27 |
English Standard Version 2001: | And you shall make horns for it on its four corners; its horns shall be of one piece with it, and you shall overlay it with bronze. |
King James Version 1611: | And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: his horns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass. |
Westminster Leningrad Codex: | וְעָשִׂיתָ קַרְנֹתָיו עַל אַרְבַּע פִּנֹּתָיו מִמֶּנּוּ תִּהְיֶיןָ קַרְנֹתָיו וְצִפִּיתָ אֹתוֹ נְחֹֽשֶׁת |