1. Könige 1, 50

Das erste Buch der Könige

Kapitel: 1, Vers: 50

1. Könige 1, 49
1. Könige 1, 51

Luther 1984:Aber Adonija fürchtete sich vor Salomo und machte sich auf, ging hin und faßte die Hörner des Altars.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ADONIA selbst aber, der sich vor Salomo fürchtete, eilte sofort hin und umfaßte die Hörner des Altars.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Adonija fürchtete sich vor Salomo; und er machte sich auf, ging hin und ergriff die Hörner des Altars-a-. -a) 1. Könige 2, 28; 2. Mose 27, 2.
Schlachter 1952:Adonia aber fürchtete sich vor Salomo und machte sich auf, ging hin und ergriff die Hörner des Altars.
Schlachter 2000 (05.2003):Adonija aber fürchtete sich vor Salomo und machte sich auf, ging hin und ergriff die Hörner des Altars.
Zürcher 1931:Adonia aber fürchtete sich vor Salomo; darum machte er sich auf, ging hin und fasste die Hörner des Altars.
Luther 1912:Aber Adonia fürchtete sich vor Salomo und machte sich auf, ging hin und faßte die Hörner des Altars.
Buber-Rosenzweig 1929:Aber vor Schlomo fürchtete sich Adonijahu, er erhob sich, ging hin und erfaßte die Hörner der Schlachtstatt.
Tur-Sinai 1954:Adonijahu aber fürchtete vor Schelomo, machte sich auf, ging hin und erfaßte die Hörner des Altars.
Luther 1545 (Original):Aber Adonia furcht sich fur Salomo vnd macht sich auff, gieng hin vnd fasset die hörner des Altars.
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber Adonia fürchtete sich vor Salomo; und machte sich auf, ging hin und fassete die Hörner des Altars.
NeÜ 2024:Adonija selbst bekam auch Angst vor Salomo. Er lief zum Brandopferaltar und ergriff dessen Hörner. (Die "Hörner" waren Vorsprünge an den vier Ecken des Altars, an die das Opferblut gestrichen wurde. Offenbar galten sie auch als Zufluchtsstellen.)
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Adonija fürchtete sich vor Salomo. Und er machte sich auf und ging hin und fasste die Hörner des Altars.
-Parallelstelle(n): 1. Könige 2, 28; 2. Mose 27, 2; 2. Mose 21, 14
English Standard Version 2001:And Adonijah feared Solomon. So he arose and went and took hold of the horns of the altar.
King James Version 1611:And Adonijah feared because of Solomon, and arose, and went, and caught hold on the horns of the altar.
Westminster Leningrad Codex:וַאֲדֹנִיָּהוּ יָרֵא מִפְּנֵי שְׁלֹמֹה וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ וַֽיַּחֲזֵק בְּקַרְנוֹת הַמִּזְבֵּֽחַ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:1, 28: S. 1. Chronik 29, 21-25.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Könige 1, 50
Sermon-Online