2. Mose 38, 3

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 38, Vers: 3

2. Mose 38, 2
2. Mose 38, 4

Luther 1984:Und er machte alle Geräte zu dem Altar, Töpfe für die Asche, Schaufeln, Becken, Gabeln, Kohlenpfannen, alles aus Kupfer.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Sodann verfertigte er alle für den Altar erforderlichen Geräte: die Töpfe und Schaufeln, die Becken, Gabeln und Pfannen; alle erforderlichen Geräte stellte er aus Kupfer her.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er fertigte alle Geräte des Altars an: die Töpfe, Schaufeln und Sprengschalen, die Fleischgabeln und Feuerbecken-1-; all seine Geräte machte er aus Bronze-a-. -1) d.h. Eimer zum Tragen der brennenden Kohlen. a) 2. Chronik 4, 2.16.
Schlachter 1952:Und machte alle Geräte zu dem Altar, Aschentöpfe, Schaufeln, Becken, Gabeln und Kohlenpfannen: alles machte er von Erz.
Schlachter 2000 (05.2003):Und er fertigte alle Geräte zu dem Altar an, die Töpfe und die Schaufeln und die Sprengbecken, die Gabeln und die Kohlenpfannen: Alle seine Geräte machte er aus Erz.
Zürcher 1931:Dann machte er alle Geräte für den Altar: die Töpfe, Schaufeln, Sprengschalen, Gabeln und Pfannen; alle seine Geräte machte er aus Erz.
Luther 1912:Und machte allerlei Geräte zu dem Altar: Aschentöpfe, Schaufeln, Becken, Gabeln, Kohlenpfannen, alles von Erz.
Buber-Rosenzweig 1929:Er überschalte sie mit Erz. Er machte alle Geräte der Statt, die Töpfe, die Schaufeln, die Sprengen und die Gabeln, die Pfannen, alle ihre Geräte machte er aus Erz.
Tur-Sinai 1954:Und er verfertigte alle Geräte des Altars, die Töpfe und die Schaufeln und die Sprengbecken, die Gabeln und die Pfannen; alle seine Geräte verfertigte er aus Kupfer.
Luther 1545 (Original):Vnd macht allerley gerete zu dem Altar, Aschentöpffe, schauffeln, becken, kreuel, kolpfannen, alles von ertz.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und machte allerlei Geräte zu dem Altar Aschentöpfe, Schaufeln, Becken, Kreuel, Kohlpfannen: alles von Erz.
NeÜ 2024:Auch die Töpfe, Schaufeln und Schalen, die Fleischgabeln und Feuerbecken waren aus Bronze.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er machte alle Geräte des Altars: die Töpfe und die Schaufeln und die Sprengschalen, die Gabeln und die Kohlenpfannen. Alle seine Geräte machte er aus Erz.
-Parallelstelle(n): Kohlen. 2. Mose 27, 3; 2. Chronik 4, 2.16
English Standard Version 2001:And he made all the utensils of the altar, the pots, the shovels, the basins, the forks, and the fire pans. He made all its utensils of bronze.
King James Version 1611:And he made all the vessels of the altar, the pots, and the shovels, and the basons, [and] the fleshhooks, and the firepans: all the vessels thereof made he [of] brass.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּעַשׂ אֶֽת כָּל כְּלֵי הַמִּזְבֵּחַ אֶת הַסִּירֹת וְאֶת הַיָּעִים וְאֶת הַמִּזְרָקֹת אֶת הַמִּזְלָגֹת וְאֶת הַמַּחְתֹּת כָּל כֵּלָיו עָשָׂה נְחֹֽשֶׁת



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:38, 1: S. Anm. zu 27, 1.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 38, 3
Sermon-Online