3. Mose 15, 7

Das dritte Buch Mose, Leviticus

Kapitel: 15, Vers: 7

3. Mose 15, 6
3. Mose 15, 8

Luther 1984:Wer ihn anrührt, der soll seine Kleider waschen und sich mit Wasser abwaschen und unrein sein bis zum Abend.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wer den Leib eines mit einem Ausfluß Behafteten berührt, muß seine Kleider waschen und ein Wasserbad nehmen und ist bis zum Abend unrein.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und wer das Fleisch des an Ausfluß Leidenden berührt, soll seine Kleider waschen und sich im Wasser baden, und er wird bis zum Abend unrein sein-a-. -a) 3. Mose 11, 24.25; 4. Mose 19, 22.
Schlachter 1952:Wer sein Fleisch anrührt, der soll seine Kleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis zum Abend.
Schlachter 2000 (05.2003):Wer das Fleisch des mit Ausfluss Behafteten anrührt, der soll seine Kleider waschen und sich im Wasser baden; und er wird unrein sein bis zum Abend.
Zürcher 1931:Und wer den Leib des Leidenden berührt, der soll seine Kleider waschen und sich in Wasser baden, und er ist unrein bis zum Abend.
Luther 1912:Wer sein Fleisch anrührt, der soll seine Kleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend.
Buber-Rosenzweig 1929:wer Fleisch des Flüssigen berührt, wasche seine Kleider, bade im Wasser und ist maklig bis an den Abend,
Tur-Sinai 1954:Und wer den Körper des Flußleidenden berührt, wasche seine Kleider und bade im Wasser, und er bleibt unrein bis zum Abend.
Luther 1545 (Original):Wer sein fleisch anrüret, der sol seine kleider wasschen, vnd sich mit wasser baden, vnd vnreine sein bis auff den abend.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wer sein Fleisch anrühret, der soll seine Kleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend.
NeÜ 2024:Auch wer den Körper des Kranken berührt, soll seine Kleidung waschen und sich in Wasser baden. Er wird bis zum Abend unrein sein.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und wer das Fleisch des an einem Fluss Leidenden berührt, muss seine Kleider auswaschen und sich im Wasser waschen, und er ist unrein bis zum Abend.
-Parallelstelle(n): 3. Mose 15, 19; 3. Mose 22, 6
English Standard Version 2001:And whoever touches the body of the one with the discharge shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.
King James Version 1611:And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the even.
Westminster Leningrad Codex:וְהַנֹּגֵעַ בִּבְשַׂר הַזָּב יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד הָעָֽרֶב



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:15, 1: Dieser Abschnitt befasst sich mit der Reinigung von Körperausscheidungen. Mehrere Arten von Ausscheidungen von Männern (V. 1-18) und Frauen (V. 19-30) werden identifiziert und eine entsprechende Behandlung vorgeschrieben.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 3. Mose 15, 7
Sermon-Online