3. Mose 18, 13

Das dritte Buch Mose, Leviticus

Kapitel: 18, Vers: 13

3. Mose 18, 12
3. Mose 18, 14

Luther 1984:Du sollst mit der Schwester deiner Mutter nicht Umgang haben; denn sie ist deiner Mutter Blutsverwandte.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Mit der Schwester deiner Mutter darfst du keinen geschlechtlichen Umgang haben, denn sie ist die nächste Blutsverwandte deiner Mutter.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Die Blöße der Schwester deiner Mutter sollst du nicht aufdecken, denn sie ist die Blutsverwandte-1- deiner Mutter. -1) w: sie ist der Leib.
Schlachter 1952:Du sollst die Scham der Schwester deiner Mutter nicht entblößen; denn sie ist deiner Mutter nächste Blutsverwandte.
Schlachter 2000 (05.2003):Du sollst die Scham der Schwester deiner Mutter nicht entblößen, denn sie ist die nächste Blutsverwandte deiner Mutter.
Zürcher 1931:Mit der Schwester deiner Mutter sollst du nicht ehelichen Umgang pflegen; sie ist deiner Mutter nächste Blutsverwandte.
Luther 1912:Du sollst deiner Mutter Schwester Blöße nicht aufdecken; denn es ist deiner Mutter nächste Blutsfreundin.
Buber-Rosenzweig 1929:Die Blöße der Schwester deiner Mutter mache nicht bar, denn Leib deiner Mutter ist sie.
Tur-Sinai 1954:Die Blöße der Schwester deiner Mutter sollst du nicht enthüllen; denn die Blutsverwandte deiner Mutter ist sie.
Luther 1545 (Original):Du solt deiner Mutter schwester schambd nicht blössen, denn es ist deiner Mutter neheste Blutfreundin.
Luther 1545 (hochdeutsch):Du sollst deiner Mutter Schwester Scham nicht blößen denn es ist deiner Mutter nächste Blutsfreundin.
NeÜ 2024:Ebenso ist es mit der Schwester deiner Mutter. Du darfst nicht mit ihr schlafen, denn sie ist eine Blutsverwandte deiner Mutter.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Die Blöße der Schwester deiner Mutter darfst du nicht aufdecken, denn sie ist eine Blutsverwandte deiner Mutter.
English Standard Version 2001:You shall not uncover the nakedness of your mother's sister, for she is your mother's relative.
King James Version 1611:Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister: for she [is] thy mother's near kinswoman.
Westminster Leningrad Codex:עֶרְוַת אֲחֽוֹת אִמְּךָ לֹא תְגַלֵּה כִּֽי שְׁאֵר אִמְּךָ הִֽוא



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:18, 1: Hier werden Gesetze über die Sexualität erteilt. Dadurch sollten die Gräuel unterbunden werden, die von den Heiden in Kanaan praktiziert wurden (18, 27; vgl. 3. Mose 20, 10-21; 5. Mose 22, 13-30). Diese konkreten Gesetze setzen das allgemeine Verbot von Ehebruch voraus (2. Mose 20, 14) sowie des Inzests eines Vater, der seine Tochter verführt. Sie heben nicht unbedingt den besonderen Fall der Leviratsehe auf (vgl. 5. Mose 25, 5). Die Strafen für ein solches schändliches Verhalten werden in



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 3. Mose 18, 13
Sermon-Online