3. Mose 19, 28

Das dritte Buch Mose, Leviticus

Kapitel: 19, Vers: 28

3. Mose 19, 27
3. Mose 19, 29

Luther 1984:Ihr sollt um eines Toten willen an eurem Leibe keine Einschnitte machen noch euch Zeichen einätzen; ich bin der HERR.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wegen eines Toten dürft ihr euch keine Einschnitte an eurem Leibe machen und keine Ätzschrift-1- an euch anbringen: ich bin der HErr! - -1) d.h. eingeätzten Bilder o. Schriftzeichen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und einen Einschnitt wegen eines Toten-1- sollt ihr an eurem Fleisch nicht machen-a-; und geätzte-2- Schrift sollt ihr an euch nicht machen. Ich bin der HERR. -1) w: für die Seele. 2) o: tätowierte. a) 5. Mose 14, 1; Jeremia 16, 6.
Schlachter 1952:Ihr sollt keine Einschnitte an eurem Leibe machen für eine (abgeschiedene) Seele und sollt euch nicht tätowieren! Ich bin der HERR.
Schlachter 2000 (05.2003):Ihr sollt keine Einschnitte an eurem Leib machen für eine Seele, und ihr sollt euch keine Zeichen einätzen! Ich bin der HERR.
Zürcher 1931:Ihr sollt euch am Leibe nicht Einschnitte machen um eines Toten willen, auch sollt ihr euch nicht Zeichen einritzen; ich bin der Herr.
Luther 1912:Ihr sollt kein Mal um eines Toten willen an eurem Leibe reißen noch Buchstaben an euch ätzen; denn ich bin der Herr.
Buber-Rosenzweig 1929:Ritze um eine Totenseele gebt nicht an euer Fleisch, Ätzschrift gebt nicht an euch. ICH bins.
Tur-Sinai 1954:Und Einschnitte um eine Seele sollt ihr an eurem Leib nicht machen, und eingeätzte Schrift sollt ihr an euch nicht machen; ich bin der Ewige.
Luther 1545 (Original):Jr solt kein mal vmb eins Todten willen an ewrem Leibe reissen, Noch buchstaben an euch pfetzen, Denn ich bin der HERR.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ihr sollt kein Mal um eines Toten willen an eurem Leibe reißen, noch Buchstaben an euch pfetzen; denn ich bin der HERR.
NeÜ 2024:und macht euch keine Einschnitte am Körper wegen eines Toten. Ihr sollt euch auch keine Zeichen eintätowieren. Ich bin Jahwe!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Einschnitte wegen einer [gestorbenen] Seele sollt ihr an eurem Fleisch nicht machen. Und Tätowierungen(a) sollt ihr an euch nicht machen. Ich bin Jahweh.
-Fussnote(n): (a) eigtl.: geätzte Schrift; geätzte Zeichen (Veränderungen in der Haut als Schrift o. Zeichen)
-Parallelstelle(n): 5. Mose 14, 1; Jeremia 48, 37
English Standard Version 2001:You shall not make any cuts on your body for the dead or tattoo yourselves: I am the LORD.
King James Version 1611:Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I [am] the LORD.
Westminster Leningrad Codex:וְשֶׂרֶט לָנֶפֶשׁ לֹא תִתְּנוּ בִּבְשַׂרְכֶם וּכְתֹבֶת קַֽעֲקַע לֹא תִתְּנוּ בָּכֶם אֲנִי יְהוָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:19, 1: Hier werden praktische Anweisungen für heiliges Verhalten in der Gesellschaft erteilt.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 3. Mose 19, 28
Sermon-Online