3. Mose 19, 29

Das dritte Buch Mose, Leviticus

Kapitel: 19, Vers: 29

3. Mose 19, 28
3. Mose 19, 30

Luther 1984:Du sollst deine Tochter nicht zur -a-Hurerei anhalten, daß nicht das Land Hurerei treibe und werde voll Schandtat. -a) 5. Mose 23, 18; 2. Könige 23, 7.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Du sollst deine Tochter nicht entweihen, indem du eine Buhldirne aus ihr machst; denn das Land soll keine Buhlerei treiben, und das Land darf nicht voll von Unzucht werden.» -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Du sollst deine Tochter nicht entweihen, sie zur Hurerei anzuhalten, daß das Land nicht Hurerei treibt und das Land voll Schandtaten wird-a-. -a) 5. Mose 23, 18.
Schlachter 1952:Du sollst deine Tochter nicht preisgeben, sie zur Unzucht anzuhalten, damit das Land nicht Unzucht treibe und voller Laster werde!
Zürcher 1931:Du sollst deine Tochter nicht entweihen, indem du sie zur Unzucht anhältst, damit nicht das Land voll Unzucht und voll Schandtat werde.
Luther 1912:Du sollst deine Tochter nicht zur Hurerei halten, daß nicht das Land Hurerei treibe und werde voll Lasters.
Buber-Rosenzweig 1929:Gib nimmer deine Tochter preis, sie zu verhuren, daß nicht das Land verhure und sich fülle mit Unzucht das Land.
Tur-Sinai 1954:Schände nicht deine Tochter, sie buhlen zu machen, auf daß das Land nicht buhlerisch werde und sich das Land mit Treubruch fülle.
Luther 1545 (Original):Du solt deine Töchter nicht zur Hurerey halten, Das nicht das Land hurerey treibe, vnd werde vol lasters.
Luther 1545 (hochdeutsch):Du sollst deine Tochter nicht zur Hurerei halten, daß nicht das Land Hurerei treibe und werde voll Lasters.
NeÜ 2021:Entehre deine Tochter nicht und treibe sie nicht zur Prostitution, damit das Land nicht sexueller Unmoral verfällt und voller Schandtaten ist.
Jantzen/Jettel 2016:Du sollst deine Tochter nicht entweihen, sie der Unzucht hinzugeben, dass das Land nicht Unzucht treibe und das Land voll Schandtaten werde. a)
a) 5. Mose 23, 17
English Standard Version 2001:Do not profane your daughter by making her a prostitute, lest the land fall into prostitution and the land become full of depravity.
King James Version 1611:Do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:19, 1: Hier werden praktische Anweisungen für heiliges Verhalten in der Gesellschaft erteilt.




Predigten über 3. Mose 19, 29
Sermon-Online