Luther 1984: | Der soll die Garbe als Schwingopfer schwingen vor dem HERRN, daß sie euch wohlgefällig mache. Das soll aber der Priester tun am Tage nach dem Sabbat. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Dieser soll dann die gespendete Garbe vor dem HErrn weben-1-, damit sie euch wohlgefällig mache; am Tage nach dem Sabbat soll der Priester sie weben; -1) = schwingen. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und er soll die Garbe vor dem HERRN schwingen-a- zum Wohlgefallen für euch; am andern Tag nach dem Sabbat soll der Priester sie schwingen. -a) 2. Mose 29, 24. |
Schlachter 1952: | Der soll die Garbe weben vor dem HERRN, zu eurer Begnadigung; am Tage nach dem Sabbat soll sie der Priester weben. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Der soll die Garbe weben vor dem HERRN, zum Wohlgefallen für euch; am Tag nach dem Sabbat soll sie der Priester weben. |
Zürcher 1931: | Der soll die Garbe vor dem Herrn schwingen, damit sie euch wohlgefällig mache; am Tage nach dem Sabbat soll sie der Priester schwingen. |
Luther 1912: | Da soll die Garbe gewebt werden vor dem Herrn, daß es von euch angenehm sei; solches soll aber der Priester tun a) des Tages nach dem Sabbat. - a) Matthäus 28, 1; 1. Korinther 15, 20. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Er schwinge das Garbenopfer vor IHM euch zu Begnadung, am Nachmorgen der Feierung schwinge es der Priester. |
Tur-Sinai 1954: | Und er schwinge die Garbe vor dem Ewigen, euch zur Huld, am Tag nach dem ,Sabbat' soll sie der Priester schwingen. |
Luther 1545 (Original): | Da sol die garbe Gewebd werden fur dem HERRN, das von euch angeneme sey, Solchs sol aber der Priester thun des andern tags nach dem Sabbath. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Da soll die Garbe gewebet werden vor dem HERRN, daß es von euch angenehm sei; solches soll aber der Priester tun des andern Tages nach dem Sabbat. |
NeÜ 2024: | Dieser soll sie am Tag nach dem Sabbat vor Jahwe hin- und herschwingen, damit ihr sein Wohlwollen erlangt. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und er wird die Garbe vor dem Angesicht Jahwehs schwenken, zu eurer wohlgefälligen ‹Annahme›. Am Tag nach dem Sabbat wird der Priester sie schwenken. -Parallelstelle(n): schwenk. 2. Mose 29, 24 |
English Standard Version 2001: | and he shall wave the sheaf before the LORD, so that you may be accepted. On the day after the Sabbath the priest shall wave it. |
King James Version 1611: | And he shall wave the sheaf before the LORD, to be accepted for you: on the morrow after the sabbath the priest shall wave it. |
Westminster Leningrad Codex: | וְהֵנִיף אֶת הָעֹמֶר לִפְנֵי יְהוָה לִֽרְצֹנְכֶם מִֽמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת יְנִיפֶנּוּ הַכֹּהֵֽן |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 23, 1 - 27, 34: In diesem Abschnitt werden Themen der Heiligkeit behandelt, die die Nation als ganze betreffen. 23, 1 - 24, 9 Hier werden die besonderen Feste Israels erklärt. Vgl. 2. Mose 23, 14-17; 4. Mose 28, 1-29, 40; 5. Mose 16, 1-17. 23, 1 Dieser Abschnitt stellt Tage heraus, die dem Herrn heilig sind. Nach dem Sabbat (V. 3) werden die Feste in zeitlicher Reihenfolge des Kalenders angeführt (V. 4-44). |