4. Mose 2, 33

Das vierte Buch Mose, Numeri

Kapitel: 2, Vers: 33

4. Mose 2, 32
4. Mose 2, 34

Luther 1984:Aber -a-die Leviten wurden unter den Israeliten nicht mitgezählt, wie der HERR es Mose geboten hatte. -a) 4. Mose 1, 48.49.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Die Leviten aber waren in dieser Musterung der Israeliten nicht inbegriffen, wie der HErr dem Mose geboten hatte.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Aber die Leviten wurden nicht unter den Söhnen Israel gemustert, ganz wie der HERR dem Mose befohlen hatte-a-. -a) 4. Mose 1, 49.
Schlachter 1952:Aber die Leviten wurden nicht mit den Kindern Israel gemustert, wie der HERR Mose geboten hatte.
Schlachter 2000 (05.2003):Aber die Leviten wurden nicht unter den Kindern Israels gemustert, so wie der HERR es Mose geboten hatte.
Zürcher 1931:Die Leviten aber wurden, wie es der Herr dem Mose geboten hatte, nicht mit den andern Israeliten gemustert. -4. Mose 1, 49.
Luther 1912:Aber die Leviten wurden nicht in die Summe unter die Kinder Israel gezählt, a) wie der Herr dem Mose geboten hatte. - a) 4. Mose 1, 48.49.
Buber-Rosenzweig 1929:Die Lewiten aber ließ man nicht sich einordnen in der Mitte der Söhne Jissraels, wie ER Mosche geboten hatte.
Tur-Sinai 1954:Die Lewiten aber wurden nicht gemustert unter den Kindern Jisraël, so wie der Ewige Mosche geboten.
Luther 1545 (Original):Aber die Leuiten wurden nicht in die summa vnter die kinder Jsrael gezelet, wie der HERR Mose geboten hatte.
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber die Leviten wurden nicht in die Summa unter die Kinder Israel gezählet, wie der HERR Mose geboten hatte.
NeÜ 2024:Aber die Leviten wurden nicht mit den Israeliten gemustert, wie Jahwe es Mose befohlen hatte.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Aber die Leviten wurden nicht unter den Söhnen Israels gemustert, wie Jahweh Mose geboten hatte.
-Parallelstelle(n): 4. Mose 1, 47-49
English Standard Version 2001:But the Levites were not listed among the people of Israel, as the LORD commanded Moses.
King James Version 1611:But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
Westminster Leningrad Codex:וְהַלְוִיִּם לֹא הָתְפָּקְדוּ בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת מֹשֶֽׁה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 4. Mose 2, 33
Sermon-Online