4. Mose 9, 22

Das vierte Buch Mose, Numeri

Kapitel: 9, Vers: 22

4. Mose 9, 21
4. Mose 9, 23

Luther 1984:Wenn sie aber zwei Tage oder einen Monat oder noch länger auf der Wohnung blieb, so lagerten die Israeliten und zogen nicht weiter; und wenn sie sich dann erhob, so brachen sie auf.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):oder wenn die Wolke zwei Tage oder einen Monat oder noch längere Zeit blieb, indem die Wolke über der Wohnung haltmachte und auf ihr ruhte, so blieben die Israeliten gelagert und brachen nicht auf; sobald sie sich aber erhob, brachen sie auf:
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Oder (dauerte es) zwei Tage oder einen Monat oder eine längere Zeit-1- - wenn die Wolke auf der Wohnung verweilte, indem sie darauf ruhte, dann lagerten die Söhne Israel und brachen nicht auf; und wenn sie sich (dann) erhob, brachen sie auf. -1) o: oder Tage.
Schlachter 1952:Wenn sie aber zwei Tage oder einen Monat oder längere Zeit auf der Wohnung verblieb, so lagerten sich die Kinder Israel und zogen nicht; erst wenn sie sich erhob, so zogen sie.
Schlachter 2000 (05.2003):Oder wenn die Wolke zwei Tage oder einen Monat oder längere Zeit auf der Wohnung verweilte und auf ihr ruhte, so lagerten sich die Kinder Israels und brachen nicht auf; erst wenn sie sich erhob, dann brachen sie auf.
Zürcher 1931:Oder wenn die Wolke zwei Tage oder einen Monat oder noch länger über der Wohnung verweilte, indem sie auf ihr ruhen blieb, so lagerten die Israeliten und brachen nicht auf; wenn sie sich aber weghob, so brachen sie auf.
Luther 1912:Wenn sie aber zwei Tage oder einen Monat oder länger auf der Wohnung blieb, so lagen die Kinder Israel und zogen nicht; und wenn sie sich dann erhob, so zogen sie.
Buber-Rosenzweig 1929:ob ein Tagpaar ob eine Mondneuung ob Jahr und Tag: wann die Wolke auf der Wohnung säumte, auf ihr zu wohnen, lagerten die Söhne Jissraels, sie zogen nicht, aber wann sie aufstieg, zogen sie:
Tur-Sinai 1954:oder zwei Tage oder einen Monat oder ein Jahr: Blieb die Wolke lange auf der Wohnung, um auf ihr zu ruhen, so lagerten die Kinder Jisraël und brachen nicht auf, wenn sie sich aber erhob, brachen sie auf.
Luther 1545 (Original):Wenn sie aber zween tage, oder einen monden, oder etwa lange auff der Wonung bleib, so lagen die kinder Jsrael vnd zogen nicht, Vnd wenn sie sich denn erhub, so zogen sie.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wenn sie aber zween Tage, oder einen Monden, oder etwa lange auf der Wohnung blieb, so lagen die Kinder Israel und zogen nicht; und wenn sie sich dann erhub, so zogen sie.
NeÜ 2024:Oder es waren zwei Tage oder ein Monat oder längere Zeit - wenn die Wolke auf der Wohnung ruhte, schlugen die Israeliten ihr Lager auf und blieben so lange, bis sie sich wieder erhob.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):oder zwei Tage oder einen Monat oder eine geraume Zeit(a): Wann immer die Wolke auf der Wohnung ‹lange› verweilte, um sich auf ihr niederzulassen, lagerten die Söhne Israels und brachen nicht auf; und wann immer sie sich erhob, brachen sie auf.
-Fussnote(n): (a) w.: oder Tage; i. S. v.: oder eine unbestimmte Zeit von (vielen) Tagen
English Standard Version 2001:Whether it was two days, or a month, or a longer time, that the cloud continued over the tabernacle, abiding there, the people of Israel remained in camp and did not set out, but when it lifted they set out.
King James Version 1611:Or [whether it were] two days, or a month, or a year, that the cloud tarried upon the tabernacle, remaining thereon, the children of Israel abode in their tents, and journeyed not: but when it was taken up, they journeyed.
Westminster Leningrad Codex:אֽוֹ יֹמַיִם אוֹ חֹדֶשׁ אוֹ יָמִים בְּהַאֲרִיךְ הֶעָנָן עַל הַמִּשְׁכָּן לִשְׁכֹּן עָלָיו יַחֲנוּ בְנֵֽי יִשְׂרָאֵל וְלֹא יִסָּעוּ וּבְהֵעָלֹתוֹ יִסָּֽעוּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:9, 15: S. 2. Mose 40, 34-38. Die Wolke, das sichtbare Symbol der Gegenwart des Herrn, befand sich ständig über der Stiftshütte. Wenn sich die Wolke bewegte, war das für Israel das Signal zur Weiterreise. 9, 15 Wohnung aufgerichtet. Die Gegenwart des Herrn kam auf die Stiftshütte herab, als diese fertig gestellt und am 1. Tag des 1. Monats des 2. Jahres nach dem Auszug aus Ägypten aufgerichtet worden war.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 4. Mose 9, 22
Sermon-Online