4. Mose 14, 29

Das vierte Buch Mose, Numeri

Kapitel: 14, Vers: 29

4. Mose 14, 28
4. Mose 14, 30

Luther 1984:Eure Leiber sollen in dieser Wüste verfallen. Alle, die ihr gezählt seid von zwanzig Jahren an und darüber, die ihr gegen mich -a-gemurrt habt, -a) 1. Korinther 10, 10.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):In der Wüste hier sollen eure Leiber tot hinfallen, und zwar ihr alle, die gemustert worden sind, ihr alle vollzählig von zwanzig Jahren an und darüber, die ihr gegen mich gemurrt habt.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:In dieser Wüste sollen eure Leichen fallen-a-, ja, alle eure Gemusterten nach eurer ganzen Zahl, von zwanzig Jahren an und darüber-b-, die ihr gegen mich gemurrt habt. -a) 4. Mose 26, 65; Psalm 106, 26; 1. Korinther 10, 5. b) 4. Mose 1, 45.46; 26, 64.65.
Schlachter 1952:Eure Leichname sollen in dieser Wüste zerfallen, und alle eure Gemusterten, die ganze Zahl, von zwanzig Jahren an und darüber, die ihr wider mich gemurrt habt,
Zürcher 1931:Hier in der Wüste sollen eure Leiber zerfallen, und zwar alle von euch, die gemustert worden sind, die ganze Zahl, von zwanzig Jahren an und darüber, weil ihr wider mich gemurrt habt. -4. Mose 26, 65.
Luther 1912:Eure Leiber sollen in dieser Wüste verfallen; und alle, die ihr gezählt seid von zwanzig Jahren und darüber, die ihr wider mich gemurrt habt,
Buber-Rosenzweig 1929:In dieser Wüste werden eure Leichen fallen, all eure Eingeordneten, nach all eurer Zahl, vom Zwanzigjährigen aufwärts, - daß ihr über mich gemurrt habt!
Tur-Sinai 1954:In dieser Wüste sollen eure Leichen fallen, alle eure Gemusterten nach eurer ganzen Zahl, vom Zwanzigjährigen und darüber, die ihr gemurrt habt wider mich.
Luther 1545 (Original):Ewre Leibe sollen in dieser wüsten verfallen, vnd alle die jr gezelet seid, von zwenzig jaren vnd drüber, die jr wider mich gemurret habt,
Luther 1545 (hochdeutsch):Eure Leiber sollen in dieser Wüste verfallen; und alle, die ihr gezählet seid von zwanzig Jahren und drüber, die ihr wider mich gemurret habt,
NeÜ 2021:In dieser Wüste werden eure Leichen zerfallen. Das betrifft alle wehrfähigen Männer, die zwanzig Jahre und älter sind, und es geschieht, weil ihr gegen mich gemurrt habt.
Jantzen/Jettel 2016:In dieser Wüste sollen eure a)Leichname fallen, ja, alle eure b)Gemusterten nach eurer ganzen Zahl, von zwanzig Jahren und darüber, die ihr gegen mich gemurrt habt. -
a) Leichname Psalm 90, 7; 1. Korinther 10, 5;
b) Gemusterten 4. Mose 1, 45-46; 26, 64
English Standard Version 2001:your dead bodies shall fall in this wilderness, and of all your number, listed in the census from twenty years old and upward, who have grumbled against me,
King James Version 1611:Your carcases shall fall in this wilderness; and all that were numbered of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, which have murmured against me,



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:14, 26: Der Herr gewährte den Israeliten ihren Wunsch, d.h. ihr Gericht war, dass sie in der Wüste sterben sollten (V. 29.35; vgl. V. 2). Ihre Kinder jedoch, von denen sie dachten dass sie den Umständen zum Opfer fallen würden (V. 3), wollte Gott ins Land Kanaan bringen (V. 30-32). Die gegenwärtige Generation von Rebellen sollte im Verlauf von 40 Jahren in der Wüste sterben. Die 40 Jahre ergaben sich daraus, dass für jeden Tag, den die Kundschafter in Kanaan waren, ein Jahr gerechnet wurde.




Predigten über 4. Mose 14, 29
Sermon-Online