Luther 1984: | und von Bamot-Baal in das Tal, das im Feld von Moab liegt bei dem Gipfel des Pisga, der hinunterblickt auf das Jordantal. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | von Bamoth in das Tal, das in der moabitischen Ebene liegt an der Höhe des Pisga, der auf die weite Einöde hinabblickt. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | und von Bamot in das Tal, das im Gebiet-1- von Moab ist, bei dem Gipfel des Pisga-a-, der hinunterblickt über die Fläche der Wildnis-2b-. -1) o: Feld. 2) o: die Fläche von Jeschimon; d.i. das untere Jordantal. a) 4. Mose 23, 14. b) 4. Mose 23, 28. |
Schlachter 1952: | und von Bamot in das Tal, das im Gefilde Moab liegt, dessen Gipfel der Pisga ist, der gegen die Wüste schaut. |
Schlachter 2000 (05.2003): | und von Bamot in das Tal, das im Gebiet von Moab liegt, bei dem Gipfel des Pisga, der auf die Wüste herunterschaut. |
Zürcher 1931: | und von Bamoth in das Tal, das im Gefilde Moabs liegt, gegen den Gipfel des Pisga hin, der nach der Wüste schaut. |
Luther 1912: | und von Bamoth in das Tal, das im Felde Moab liegt, zu dem hohen Berge Pisga, der gegen die Wüste sieht. |
Buber-Rosenzweig 1929: | von den Koppen nach der Schlucht, die im Gefilde Moabs ist, an der Höhe des Pisga, und hinablugt zur Fläche der Öde. |
Tur-Sinai 1954: | und von Bamot in das Tal, das im Gefild Moabs liegt, nach dem Gipfel der Hochfläche (Pisga), und wo man hinabblickt auf die Einöde. |
Luther 1545 (Original): | Vnd von Bamoth in das Tal das im felde Moab ligt, zu dem hohen berge Pisga, der gegen die wüsten sihet. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | und von Bamoth in das Tal, das im Felde Moab liegt, zu dem hohen Berge Pisga, der gegen die Wüste siehet. |
NeÜ 2024: | Von Bamot zogen sie in das Tal, das im Gebiet von Moab liegt beim Gipfel des Pisga, (Berg oder Bergkette, wahrscheinlich in der Nähe des Nebo, 14 km östlich vom Nordende des Toten Meeres.) der auf das Ödland schaut. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | und von Bamot in das Tal, das im Gefilde Moabs ist, zum Gipfel des Pisga, der herabschaut auf die Fläche von Jeschimon(a). -Fussnote(n): (a) bed.: Wildnis; hier: die wüste Gegend am Nordrand des Toten Meeres, unweit vom Berg Pisga. (In 1. Samuel 23, 19 u. 26, 1 ist es eine Bezeichnung für die Gegend östlich des judäischen Berglands südlich und östlich von Hebron bis hin zur Nordwestseite des Toten Meeres.) -Parallelstelle(n): Pisga 4. Mose 23, 14; 5. Mose 3, 17; 4. Mose 23, 28 |
English Standard Version 2001: | and from Bamoth to the valley lying in the region of Moab by the top of Pisgah that looks down on the desert. |
King James Version 1611: | And from Bamoth [in] the valley, that [is] in the country of Moab, to the top of Pisgah, which looketh toward Jeshimon. |
Westminster Leningrad Codex: | וּמִבָּמוֹת הַגַּיְא אֲשֶׁר בִּשְׂדֵה מוֹאָב רֹאשׁ הַפִּסְגָּה וְנִשְׁקָפָה עַל פְּנֵי הַיְשִׁימֹֽן |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 21, 10: Israel umkreiste sowohl Edom als auch Moab und lagerte nördlich des Baches Arnon im Gebiet der Amoriter. |