4. Mose 21, 32

Das vierte Buch Mose, Numeri

Kapitel: 21, Vers: 32

4. Mose 21, 31
4. Mose 21, 33

Luther 1984:Und Mose sandte Kundschafter aus nach Jaser; und sie eroberten es mit seinen Ortschaften und vertrieben die Amoriter, die darin waren,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):sandte Mose Männer aus, um Jaser auszukundschaften, und sie nahmen dann die Stadt und die dazugehörigen Ortschaften ein, und man vertrieb die dort ansässigen Amoriter.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Mose sandte (Männer) aus, um Jaser-a- zu erkunden; und sie nahmen seine Tochterstädte ein, und er trieb die Amoriter aus, die dort waren-b-. -a) 4. Mose 32, 1; Jesaja 16, 8.9. b) 1. Mose 15, 21; Josua 24, 12.13.
Schlachter 1952:Und Mose sandte Kundschafter aus gen Jaeser, und sie gewannen ihre Dörfer und trieben die Amoriter aus, die darin wohnten.
Schlachter 2000 (05.2003):Und Mose sandte Kundschafter aus nach Jaeser, und sie nahmen seine Tochterstädte ein und vertrieben die Amoriter, die darin wohnten.
Zürcher 1931:Und Mose sandte (Leute) aus, um Jaeser auszukundschaften; dann nahmen sie es samt seinen Nebenorten ein und vertrieben die Amoriter, die dort wohnten.
Luther 1912:Und Mose sandte aus Kundschafter gen Jaser, und sie gewannen seine Ortschaften und nahmen die Amoriter ein, die darin waren,
Buber-Rosenzweig 1929:Mosche sandte, Jaser auszuspähen, sie eroberten ihre Tochterstädte, man enterbte den Amoriter, der dort war.
Tur-Sinai 1954:Und Mosche sandte hin, um Ja'ser auszukundschaften; und sie eroberten seine Tochterstädte, und er vertrieb die Emoriter, die dort waren.
Luther 1545 (Original):Vnd Mose sandte aus Kundschaffer gen Jaeser, vnd gewonnen jre Töchter, vnd namen die Amoriter ein die drinnen waren.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Mose sandte aus Kundschafter gen Jaeser; und gewannen ihre Töchter und nahmen die Amoriter ein, die drinnen waren;
NeÜ 2021:Mose ließ die Stadt Jaser (Vielleicht Khirbet es Sar, 10 km westlich von Amman.)erkunden. Die Israeliten eroberten ihre Tochterstädte und vertrieben die Amoriter, die dort wohnten.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Mose sandte [Männer] aus, um Jaser zu erkunden. Und sie nahmen seine Tochterstädte ein. Und man verdrängte die Amoriter, die dort waren, ‹aus ihrem Besitz›.
-Parallelstelle(n): 4. Mose 32, 1.35; Josua 13, 25; Jesaja 16, 8.9
English Standard Version 2001:And Moses sent to spy out Jazer, and they captured its villages and dispossessed the Amorites who were there.
King James Version 1611:And Moses sent to spy out Jaazer, and they took the villages thereof, and drove out the Amorites that [were] there.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּשְׁלַח מֹשֶׁה לְרַגֵּל אֶת יַעְזֵר וַֽיִּלְכְּדוּ בְּנֹתֶיהָ ויירש וַיּוֹרֶשׁ אֶת הָאֱמֹרִי אֲשֶׁר שָֽׁם



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 4. Mose 21, 32
Sermon-Online