Luther 1984: | -a-Aber am vierzehnten Tag des ersten Monats ist das Passa des HERRN. -a) V. 16-25: 3. Mose 23, 5-14. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | «SODANN findet am vierzehnten Tage des ersten Monats das Passahfest zu Ehren des HErrn statt. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und im ersten Monat, am vierzehnten Tag des Monats, ist Passah für den HERRN-a-. -a) 2. Mose 12, 6.11.21; Lukas 22, 15; Johannes 2, 13; 6, 4; 13, 1. |
Schlachter 1952: | Aber am vierzehnten Tage des ersten Monats ist das Passah des HERRN; |
Schlachter 2000 (05.2003): | Die Opfer für das Passah und das Fest der Erstlinge Aber am vierzehnten Tag des ersten Monats ist das Passah des HERRN; |
Zürcher 1931: | Am vierzehnten Tage des ersten Monats aber ist Passafeier für den Herrn. -2. Mose 12, 18.21; 3. Mose 23, 5-14. |
Luther 1912: | Aber am vierzehnten Tage des ersten Monats ist a) das Passah des Herrn. - a) 3. Mose 23, 5-14. |
Buber-Rosenzweig 1929: | In der ersten Neuung, am vierzehnten Tag auf die Neuung ist Übersprungsmahl IHM, |
Tur-Sinai 1954: | Und im ersten Monat, am vierzehnten Tag des Monats, ist Pessah dem Ewigen. |
Luther 1545 (Original): | Aber am vierzehenden tag des ersten monden, ist das Passah dem HERRN, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Aber am vierzehnten Tage des ersten Monden ist das Passah dem HERRN. |
NeÜ 2024: | Das Passaopfer: Am 14. April (Wörtlich: im 1. Monat.) ist Passa für Jahwe. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und im ersten Monat, am vierzehnten Tag des Monats, ist Passa für Jahweh. -Parallelstelle(n): 4. Mose 9, 2-5; 2. Mose 12, 6.11; 3. Mose 23, 4-8; 5. Mose 16, 1-8 |
English Standard Version 2001: | On the fourteenth day of the first month is the LORD's Passover, |
King James Version 1611: | And in the fourteenth day of the first month [is] the passover of the LORD. |
Westminster Leningrad Codex: | וּבַחֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר יוֹם לַחֹדֶשׁ פֶּסַח לַיהוָֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 28, 16: S. 3. Mose 23, 5-8. |