Luther 1984: | und sollt an Brandopfern darbringen, als Feueropfer des lieblichen Geruchs für den HERRN: dreizehn junge Stiere, zwei Widder, vierzehn einjährige Schafe ohne Fehler |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Dabei sollt ihr als Brandopfer, als Feueropfer zu lieblichem Geruch für den HErrn, darbringen: dreizehn junge Stiere, zwei Widder, vierzehn einjährige Lämmer - fehlerlose Tiere müssen es sein -; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und ihr sollt ein Brandopfer darbringen, ein Feueropfer von wohlgefälligem Geruch-1- für den HERRN: dreizehn Jungstiere, zwei Widder, vierzehn einjährige Lämmer; ohne Fehler sollen sie sein-a-; -1) s. Anm. zu V. 2. a) 3. Mose 1, 3.10. |
Schlachter 1952: | Da sollt ihr Brandopfer darbringen, ein wohlriechendes Feuer für den HERRN: dreizehn junge Farren, zwei Widder, vierzehn einjährige, tadellose Lämmer, |
Schlachter 2000 (05.2003): | Da sollt ihr ein Brandopfer darbringen, ein Feueropfer zum lieblichen Geruch für den HERRN: 13 junge Stiere, zwei Widder, 14 einjährige Lämmer, makellos sollen sie sein, |
Zürcher 1931: | Und ihr sollt dem Herrn ein Brandopfer darbringen, ein lieblich duftendes Feueropfer: dreizehn junge Stiere, zwei Widder und vierzehn einjährige Lämmer - fehllos sollen sie sein - |
Luther 1912: | und sollt dem Herrn Brandopfer tun zum Opfer des süßen Geruchs dem Herrn: dreizehn junge Farren, zwei Widder, vierzehn jährige Lämmer ohne Fehl; |
Buber-Rosenzweig 1929: | Nahen sollt ihr als Darhöhung, Feuerspende, Ruch des Geruhens IHM, dreizehn Farren, Jungstiere, zwei Widder, vierzehn Lämmer, Jährlinge, heil seien sie, |
Tur-Sinai 1954: | Und ihr sollt dem Ewigen als Hochopfer, als Feueropfer zum Duft der Befriedigung, darbringen: Dreizehn junge Stiere, zwei Widder und vierzehn einjährige Schafe - fehlfrei sollen sie sein; |
Luther 1545 (Original): | Vnd solt dem HERRN Brandopffer thun, zum opffer des süssen geruchs dem HERRN, Dreizehen junge Farren, zween Widder, vierzehen jerige Lemmer on wandel. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und sollt dem HERRN Brandopfer tun zum Opfer des süßen Geruchs dem HERRN: dreizehn junge Farren, zween Widder, vierzehn jährige Lämmer ohne Wandel, |
NeÜ 2024: | Ihr sollt ein Brandopfer bringen, dessen Geruch ihn erfreut: dreizehn junge Stiere, zwei Schafböcke und vierzehn makellose einjährige Lämmer, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und ihr bringt ein Brandopfer dar, ein Feueropfer wohlgefälligen Geruchs für Jahweh: dreizehn junge Stiere, zwei Widder, vierzehn einjährige Lämmer - ohne Tadel sollen sie sein - -Parallelstelle(n): Esra 3, 4 |
English Standard Version 2001: | And you shall offer a burnt offering, a food offering, with a pleasing aroma to the LORD, thirteen bulls from the herd, two rams, fourteen male lambs a year old; they shall be without blemish; |
King James Version 1611: | And ye shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD; thirteen young bullocks, two rams, [and] fourteen lambs of the first year; they shall be without blemish: |
Westminster Leningrad Codex: | וְהִקְרַבְתֶּם עֹלָה אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחֹחַ לַֽיהוָה פָּרִים בְּנֵי בָקָר שְׁלֹשָׁה עָשָׂר אֵילִם שְׁנָיִם כְּבָשִׂים בְּנֵֽי שָׁנָה אַרְבָּעָה עָשָׂר תְּמִימִם יִהְיֽוּ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 29, 12: S. 3. Mose 23, 33-43. |