4. Mose 31, 28

Das vierte Buch Mose, Numeri

Kapitel: 31, Vers: 28

4. Mose 31, 27
4. Mose 31, 29

Luther 1984:Du sollst aber für den HERRN als Abgabe erheben von den Kriegsleuten, die in den Kampf gezogen waren, je eins von fünfhundert, an Menschen, Rindern, Eseln und Schafen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Dann erhebe von den Kriegsleuten, die ins Feld gezogen sind, eine Abgabe für den HErrn, nämlich je ein Stück von fünf Hunderten, sowohl von den Menschen als auch von den Rindern, von den Eseln und vom Kleinvieh;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und erhebe von den Kriegsleuten, die ins Feld gezogen sind, eine Abgabe für den HERRN-a-: je eine Seele von fünfhundert, von den Menschen und von den Rindern und von den Eseln und von den Schafen. -a) 2. Chronik 15, 11.
Schlachter 1952:Du sollst aber dem HERRN eine Steuer erheben von den Kriegsleuten, die ins Feld gezogen sind, eine Seele von je fünfhundert, von Menschen, Rindern, Eseln und Schafen.
Schlachter 2000 (05.2003):Du sollst aber dem HERRN eine Abgabe erheben von den Kriegsleuten, die ins Feld gezogen sind, ein Leben auf je 500, von den Menschen, von den Rindern, von den Eseln und von den Schafen.
Zürcher 1931:Und du sollst von den Kriegsleuten, die ins Feld gezogen sind, eine Abgabe für den Herrn erheben: je eins von fünfhundert, von den Menschen sowohl als von den Rindern, Eseln und Schafen.
Luther 1912:Du sollst aber dem Herrn heben von den Kriegsleuten, die ins Heer gezogen sind, je von fünf Hunderten eine Seele, an Menschen, Rindern, Eseln und Schafen.
Buber-Rosenzweig 1929:Dann erhebe als Steuer IHM von den Kriegsmännern, die zur Heerschar ausfuhren, ein Wesen von fünfhundert von den Menschen und von den Rindern und von den Eseln und von den Schafen,
Tur-Sinai 1954:Dann erhebe als Steuer für den Ewigen von den Kriegsleuten, die zum Heeresdienst ausgezogen waren, ein Lebendes von fünfhundert, von den Menschen, von den Rindern, von den Eseln und den Schafen.
Luther 1545 (Original):Vnd solt dem HERRN Heben von den Kriegsleuten die ins Heer gezogen sind, ja von fünff hunderten eine Seele beide an Menschen, rindern, eseln vnd schafen,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und sollst dem HERRN heben von den Kriegsleuten, die ins Heer gezogen sind, je von fünf Hunderten eine Seele, beide an Menschen, Rindern, Eseln und Schafen.
NeÜ 2024:Von den Kämpfern, die in den Krieg gezogen sind, sollst du darüber hinaus eine Abgabe für Jahwe erheben: je eins von 500 bei Menschen, Rindern, Eseln oder Kleinvieh.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und erhebe von den Kriegsmännern, die zum Heeresdienst ausgezogen waren, eine Abgabe für Jahweh: eine Seele(a) von je fünfhundert, von den Menschen und von den Rindern und von den Eseln und vom Kleinvieh;
-Fussnote(n): (a) d. h.: ein Lebewesen
-Parallelstelle(n): Abgabe 4. Mose 18, 26
English Standard Version 2001:And levy for the LORD a tribute from the men of war who went out to battle, one out of five hundred, of the people and of the oxen and of the donkeys and of the flocks.
King James Version 1611:And levy a tribute unto the LORD of the men of war which went out to battle: one soul of five hundred, [both] of the persons, and of the beeves, and of the asses, and of the sheep:
Westminster Leningrad Codex:וַהֲרֵמֹתָ מֶכֶס לַֽיהוָה מֵאֵת אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה הַיֹּצְאִים לַצָּבָא אֶחָד נֶפֶשׁ מֵחֲמֵשׁ הַמֵּאוֹת מִן הָאָדָם וּמִן הַבָּקָר וּמִן הַחֲמֹרִים וּמִן הַצֹּֽאן



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:31, 1: Dieses Kapitel ist in vielfältiger Weise mit anderen Schriftstellen in 4. Mose verknüpft: Vergeltung für Midian (V. 2.3; 10, 2-10); Zur, der Midianiter (V. 8; 25, 15); Bileam (V. 8.16; 22, 2-24, 25); Peor (V. 16; 25, 1-9.14.15); Reinigung nach der Berührung einer Leiche (V. 19-24; 19, 11-19); Fürsorge für die Priester und Leviten (V. 28-47; 18, 8-32). Dieser Kampf gegen die Midianiter war ein Prototyp für Gottes Anforderungen eines heiligen Krieges, mit denen Israel sich an seinen Feinden rächte (s. 5. Mose 20, 1-18). 31, 1 Der Herr befahl Israel, sich an Midian zu rächen, weil die Midianiter dafür verantwortlich waren, dass Israel in Peor verdorben wurde (25, 1-18).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 4. Mose 31, 28
Sermon-Online