Luther 1984: | Laß mich hinübergehen und sehen das gute Land jenseits des Jordans, dies gute Bergland und den Libanon. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Laß mich doch hinüberziehen und das schöne Land jenseit des Jordans sehen, dieses schöne Bergland und (besonders) den Libanon!' |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Ich möchte doch (auch) hinüberziehen und das gute Land sehen, das jenseits des Jordan (liegt), dieses gute Bergland und den Libanon-a-. -a) Hesekiel 20, 6. |
Schlachter 1952: | Laß mich doch hinübergehen und das gute Land sehen jenseits des Jordan, dieses gute Gebirge und den Libanon! |
Schlachter 2000 (05.2003): | Lass mich doch hinüberziehen und das gute Land jenseits des Jordan sehen, dieses gute Bergland und den Libanon! |
Zürcher 1931: | Dürfte ich doch hinübergehen und das schöne Land jenseits des Jordan schauen, dies schöne Bergland und den Libanon!» |
Luther 1912: | Laß mich hinübergehen und sehen das gute Land jenseit des Jordans, dies gute Gebirge und den Libanon. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Dürfte ich doch hinüberschreiten, daß ich sehe das gute Land, das über dem Jordan ist, dieses gute Gebirg und den Libanon! |
Tur-Sinai 1954: | Laß mich doch hinüberziehn und das schöne Land schauen, das jenseits des Jardens liegt, dieses schöne Gebirge und den Libanon.' |
Luther 1545 (Original): | Las mich gehen vnd sehen das gute Land jenseid dem Jordan, dis gute gebirge vnd den Libanon. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Laß mich gehen und sehen das gute Land jenseit des Jordans, dies gute Gebirge und den Libanon. |
NeÜ 2024: | Lass mich doch auch hinübergehen und das gute Land auf der anderen Seite des Jordan sehen, das gute Bergland und den Libanon! |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | O dürfte ich bitte hinüberziehen und das gute Land sehen, das jenseits des Jordans ist, dieses gute Bergland und den Libanon!' -Parallelstelle(n): 2. Mose 3, 8 |
English Standard Version 2001: | Please let me go over and see the good land beyond the Jordan, that good hill country and Lebanon.' |
King James Version 1611: | I pray thee, let me go over, and see the good land that [is] beyond Jordan, that goodly mountain, and Lebanon. |
Westminster Leningrad Codex: | אֶעְבְּרָה נָּא וְאֶרְאֶה אֶת הָאָרֶץ הַטּוֹבָה אֲשֶׁר בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן הָהָר הַטּוֹב הַזֶּה וְהַלְּבָנֽוֹן |