5. Mose 3, 29

Das fünfte Buch Mose, Deuteronomium

Kapitel: 3, Vers: 29

5. Mose 3, 28
5. Mose 4, 1

Luther 1984:So blieben wir im Tal gegenüber Bet-Peor.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):So blieben wir denn im Tale liegen, Beth-Peor gegenüber.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und wir blieben im Tal, Bet-Peor gegenüber-a-. -a) 5. Mose 4, 46; 34, 6.
Schlachter 1952:Also blieben wir im Tal, Beth-Peor gegenüber.
Schlachter 2000 (05.2003):So blieben wir im Tal, Beth-Peor gegenüber.
Zürcher 1931:So blieben wir im Tale gegenüber Beth-Peor.
Luther 1912:Also blieben wir im Tal gegenüber Beth-Peor.
Buber-Rosenzweig 1929:Wir setzten uns in der Talschlucht, gegen Por-Haus zu.
Tur-Sinai 1954:Und wir verweilten im Tal, nach Bet-Peor zu.
Luther 1545 (Original):Also blieben wir im tal gegen dem hause Peor. -[Hause] Kirchen oder Tempel.
Luther 1545 (hochdeutsch):Also blieben wir im Tal gegen dem Hause Peor.
NeÜ 2024:So blieben wir im Tal gegenüber von Bet-Peor.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und wir blieben im Tal, Beth-Peor gegenüber.
-Parallelstelle(n): 5. Mose 4, 3; 5. Mose 4, 46; 5. Mose 34, 6
English Standard Version 2001:So we remained in the valley opposite Beth-peor.
King James Version 1611:So we abode in the valley over against Bethpeor.
Westminster Leningrad Codex:וַנֵּשֶׁב בַּגָּיְא מוּל בֵּית פְּעֽוֹר



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:3, 29: Beth-Peor. Östlich des Jordan gelegen, wahrscheinlich auf der Höhe von Jericho (s. Anm. zu 4. Mose 22-25 zur Erklärung des Hintergrundes).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 5. Mose 3, 29
Sermon-Online