Luther 1984: | daß ihr euch nicht versündigt und euch -a-irgendein Bildnis macht, das gleich sei einem Mann oder Weib, -a) 2. Mose 20, 4. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | so hütet euch mit aller Sorgfalt davor, euch dadurch zu versündigen, daß ihr euch ein Gottesbild in der Gestalt irgend einer Bildsäule anfertigt, die Nachbildung eines männlichen oder weiblichen Wesens, |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | daß ihr nicht zu (eurem) Verderben handelt-a- und euch ein Götterbild-1- macht-b- in Gestalt irgendeines Götzenbildes, das Abbild eines männlichen oder eines weiblichen (Wesens), -1) d.i. ein aus Stein gehauenes o. aus Holz geschnitztes Bild. a) 2. Mose 32, 7. b) 5. Mose 16, 22; 27, 15; 2. Mose 20, 4; Hesekiel 8, 10. |
Schlachter 1952: | daß ihr nicht verderblich handelt und euch irgend ein gemeißeltes Bild machet, irgend eine männliche oder weibliche Figur, |
Schlachter 2000 (05.2003): | damit ihr nicht verderblich handelt und euch ein Bildnis macht in der Gestalt irgendeines Götzenbildes, das Abbild eines männlichen oder weiblichen Wesens, |
Zürcher 1931: | dass ihr nicht frevelt und euch ein Gottesbild machet in Gestalt irgendeiner Bildsäule, das Abbild eines Mannes oder Weibes, |
Luther 1912: | auf daß ihr euch nicht verderbet und macht euch irgend ein a) Bild, das gleich sei einem Mann oder Weib - a) 2. Mose 20, 4. |
Buber-Rosenzweig 1929: | ihr möchtet sonst verderben euch Schnitzgebild machen, Abgestaltung von allerart Form, Bau eines Männlichen oder Weiblichen, |
Tur-Sinai 1954: | Daß ihr nicht ausartet und euch ein Bildnis macht, die Gestalt irgendeines Mittlerbildes, die Form eines Mannes oder Weibes, |
Luther 1545 (Original): | Auff das jr euch nicht verderbet, vnd macht euch jrgend ein Bilde, das gleich sey einem Man, oder Weib, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | auf daß ihr euch nicht verderbet und machet euch irgend ein Bild, das gleich sei einem Mann oder Weib |
NeÜ 2024: | dass ihr nicht ins Verderben rennt und euch ein Gottesbild macht, das irgendetwas darstellt, eine Statue, das Abbild eines männlichen oder weiblichen Wesens, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | dass ihr nicht verderblich handelt und euch ein Bildnis(a) macht, die Gestalt irgendeiner Bildsäule, das Abbild eines männlichen oder eines weiblichen [Wesens], -Fussnote(n): (a) o.: Gottesbild; Götzenbild -Parallelstelle(n): verderblich 2. Mose 32, 7; Bildnis 5. Mose 27, 15; 2. Mose 20, 4.5; Jesaja 40, 18; Hesekiel 8, 10 |
English Standard Version 2001: | beware lest you act corruptly by making a carved image for yourselves, in the form of any figure, the likeness of male or female, |
King James Version 1611: | Lest ye corrupt [yourselves], and make you a graven image, the similitude of any figure, the likeness of male or female, |
Westminster Leningrad Codex: | פֶּן תַּשְׁחִתוּן וַעֲשִׂיתֶם לָכֶם פֶּסֶל תְּמוּנַת כָּל סָמֶל תַּבְנִית זָכָר אוֹ נְקֵבָֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 4, 9: Dieser Abschnitt beinhaltet die wesentlichsten Lektionen für Israel - Gott zu fürchten und zu verehren. 4, 9 du sollst sie deinen Kindern und Kindeskindern verkünden. Deuteronomium betont die Verantwortung der Eltern, ihre Erfahrungen mit Gott und ihre Kenntnis von ihm an ihre Kinder weiter zu geben (vgl. 6, 7; 11, 19). |