Josua 12, 3

Das Buch Josua (Jehoschua, Joschua,Jehoschua)

Kapitel: 12, Vers: 3

Josua 12, 2
Josua 12, 4

Luther 1984:und über das Jordantal bis an die Ostseite des Sees Kinneret und bis an die Ostseite des Meeres im Jordantal - das ist das Salzmeer - auf Bet-Jeschimot zu und im Süden bis unten an die Abhänge des Gebirges Pisga.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und über das Jordantal bis an die Ostseite des Sees Genezareth und bis an die Ostseite des Meeres der Steppe, des Salzsees, nach Beth-Jesimoth hin und südwärts (über das Land) am Fuß der Abhänge des Pisgagebirges.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und über die Steppe-1- bis an den See Kinneret-a- im Osten-2-, und bis ans Meer der Steppe-3-, das Salzmeer-b-, im Osten-2-, nach Bet-Jeschimot hin und im Süden an den Fuß der Abhänge des Pisga-4-. -1) s. Anm. zu V. 1. 2) d.h. an das Ostufer des. 3) d.i. das Tote Meer. 4) Pisga ist das Randgebirge der moabitischen Hochebene nordöstlich vom Toten Meer. a) Josua 11, 2. b) Josua 3, 16.
Schlachter 1952:und über die Ebene bis an den See Genezaret gegen Morgen und bis an das Meer der Ebene, nämlich das Salzmeer gegen Morgen am Wege gen Beth-Jesimot; und von Teman an unterhalb der Abhänge des Pisga.
Schlachter 2000 (05.2003):und über die Ebene bis an den See Genezareth gegen Osten und bis an das Meer der Arava, nämlich das Salzmeer, gegen Osten, nach Beth-Jesimot hin; und gegen Süden unterhalb der Abhänge des Pisga.
Zürcher 1931:und über die Araba bis an den See Kinneroth-1- im Osten und bis an das Meer der Araba, das Salzmeer, im Osten, in der Richtung nach Beth-Jesimoth, und im Süden am Fusse der Abhänge des Pisga; -1) d.i. Gennesaret.
Luther 1912:und über das Gefilde bis an das Meer Kinneroth gegen Morgen und bis an das Meer im Gefilde, nämlich das Salzmeer, gegen Morgen, des Weges gen Beth-Jesimoth, und gegen Mittag unten an den Abhängen des Gebirges Pisga.
Buber-Rosenzweig 1929:und die Steppe bis zum Kinneretmeer, aufgangwärts, und bis zum Meer der Steppe, dem Salzmeer, aufgangwärts, den Weg nach Bet Jeschimot, und im Süden unter den Halden des Pisga,
Tur-Sinai 1954:der Niederung bis zum Kinerot-See nach Osten hin und bis zum Meer der Niederung, dem Salzmeer nach Osten hin, am Weg nach Bet-ha-Jeschimot, und südwärts am Fuß der Abhänge der Hochfläche-1-. -1) -+Pisga-.++
Luther 1545 (Original):vnd vber das gefilde, bis an das meer Cinneroth gegen morgen, vnd bis an das meer im gefilde, nemlich, das Saltzmeer gegen morgen, des weges gen BethJesimoth, vnd von mittag vnten an den Bechen des gebirges Pisga.
Luther 1545 (hochdeutsch):und über das Gefilde bis an das Meer Cinneroth gegen Morgen und bis an das Meer im Gefilde, nämlich das Salzmeer gegen Morgen, des Weges gen Beth-Jesimoth, und von Mittag unten an den Bächen des Gebirges Pisga.
NeÜ 2021:über das östliche Jordantal bis an den See Kinneret und nach Süden zu bis an das Meer der Araba, das Salzmeer, und bis nach Bet-Jeschimot (Letzter Lagerplatz Israels vor dem Zug durch den Jordan (4. Mose 33, 49), 7 km nordöstlich vom Toten Meer.)und den Abhängen des Berges Pisga. (Wahrscheinlich in der Nähe des Nebo, 14 km östlich vom Nordende des Toten Meeres.)
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und über die ‹Jordan›ebene bis an das Meer Kinneret(a), gegen ‹Sonnen›aufgang, und bis an das Meer der Ebene, das Salzmeer(b), gegen ‹Sonnen›aufgang, nach Beth-Jeschimot hin, und gegen Süden an den Fuß der Abhänge des Pisga;
-Fussnote(n): (a) D. i. der See Genezareth. (b) D. i. das Tote Meer.
-Parallelstelle(n): Kinneret Josua 11, 2; 5. Mose 3, 17; Pisga 5. Mose 4, 49
English Standard Version 2001:and the Arabah to the Sea of Chinneroth eastward, and in the direction of Beth-jeshimoth, to the Sea of the Arabah, the Salt Sea, southward to the foot of the slopes of Pisgah;
King James Version 1611:And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, [even] the salt sea on the east, the way to Bethjeshimoth; and from the south, under Ashdothpisgah:
Westminster Leningrad Codex:וְהָעֲרָבָה עַד יָם כִּנְרוֹת מִזְרָחָה וְעַד יָם הָעֲרָבָה יָם הַמֶּלַח מִזְרָחָה דֶּרֶךְ בֵּית הַיְשִׁמוֹת וּמִתֵּימָן תַּחַת אַשְׁדּוֹת הַפִּסְגָּֽה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Josua 12, 3
Sermon-Online